查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
德斯蒙德叫醒他的时候他还在打呼噜呢。用英语怎么说?
德斯蒙德叫醒他的时候他还在打呼噜呢。
He was snoring when Desmond awakened him.
相关词汇
he
was
snoring
when
Desmond
awakened
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
snoring
v. 打呼噜,打鼾( snore的现在分词 );
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
Desmond
n. 德斯蒙德(男子名);
awakened
v. (使)醒( awaken的过去式和过去分词 ),(使)觉醒,弄醒,(使)意识到;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Senior officers could be considering a coup to restore authoritarian rule.
高官们可能会策划一场政变来复辟独裁统治。
He published his autobiography last autumn.
他去年秋天出版了自己的自传。
...an avid collector of art and history.
一个热衷收集艺术品和历史文物的收藏家
...a chain of stores selling automotive parts.
销售汽车零件的连锁店
His efforts were to no avail...
他徒劳无功。
...authentic Italian food...
真正的意大利食品
Talks with the teachers' union over the weekend have averted a strike...
周末与教师工会举行的谈判避免了一场罢工。
We averaged 42 miles per hour.
我们的平均时速是每小时42英里。
I was shocked at the audacity and brazenness of the gangsters.
这伙歹徒如此胆大妄为、厚颜无耻,让我很是震惊。
I found her a rather austere, distant, somewhat cold person.
我发现她相当严厉,拒人于千里之外,近乎冷漠。
Visitors are shown an audio-visual presentation before touring the cellars.
参观酒窖前,游客们先观看了有声的视频介绍。
It was a present from Aunt Vera.
这是薇拉姑妈送的礼物。
...a public statement avowing neutrality...
宣布中立的公开声明
She's a very attractive woman...
她是个妩媚动人的女子。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖