查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
主人带着由衷的喜悦接待了他们.用英语怎么说?
主人带着由衷的喜悦接待了他们.
Their hosts received them with unfeigned pleasure.
相关词汇
their
hosts
received
them
with
unfeigned
pleasure
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
hosts
n. [计算机]主机( host的名词复数 ),军队,(寄生动植物的)寄主,主办人[地方,机构等];
received
adj. 被一般承认的,被认为标准的;v. 收到( receive的过去式和过去分词 ),接到,接纳,接待;
them
pron. 他们,她们,它们;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
unfeigned
adj. 真实的;
pleasure
n. 愉快,娱乐,令人高兴的事;vt. 使高兴,使满意;vi. 觉得高兴,享受,寻欢作乐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'A little strange'is a gross understatement.
“ 有一点奇怪”绝对是轻描淡写.
Since then, Michael has lived an unexceptional life.
自那以后,迈克过着平淡的生活。
One more thing: While I was writing that last paragraph, the nurse straightened my toupee.
还有件事: 我写最后一段的时候, 护士正了正我的假发.
Some speakers, if they're reading from a complete text, underling the words they want to emphasize.
有的演说者在诵读全文的时候, 在他们想要强调的词下面划线.
He kept me waiting an unconscionable time.
他叫我等得太久,这是不合理的.
MEI is an effective numerical method to truncate finite difference mesh.
方法是一种有效的用于边界截断的数值计算方法.
Twist the tourniquet tighter.
把止血带扎紧点.
It was a lie, tout court.
那只不过是谎言。
The manufacturers appear to have underbid the contracts by a wider margin than usual.
厂家对合同投的标似乎较一般低得太多.
We need someone to umpire.
我们得找个人当裁判。
The rent tribunal reduced my rent.
房租审理委员会减少了我的房租.
There is a sense of transience about her.
她给人一种转瞬即逝的感觉。
He was deeply wounded by the treachery of close aides.
他被亲密助手的背叛深深地伤害了。
The tumors are large but do not ulcerate through the skin.
瘤体大但皮肤不破溃.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱