查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
护身符, 护身符, 请把玄机告诉我.用英语怎么说?
护身符, 护身符, 请把玄机告诉我.
Talisman, Talisman, show me your secrets.
相关词汇
talisman
show
me
your
secrets
talisman
n. 护身符,驱邪物,有不可思议的力量之物,法宝;
show
vt.& vi. 给…看,表现出,显露出,上演;vt. 说明,指示,表明,演示;n. 展览,显示,外观,表演;vi. 被人看见,显现,显而易见;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
secrets
n. 秘密,机密( secret的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Gardeners classify plants accrdiring to their life - duration and frost susceptibility.
园艺学家根据植物的生命长短以及对霜害的敏感性去分类.
We hope that you will not stint your criticism.
尚希不吝指教.
Close up . Don't straggle along.
跟上队伍, 不要哩哩啦啦的.
She tried to laugh, and the sound was harsh and strident.
她想笑,但声音听起来尖锐刺耳。
The security alert brought the airport to a standstill .
安全警戒使机场陷入停顿状态。
I lay supine on the poolside grass.
我仰面躺在游泳池边的草地上。
A friend of his is having a do in Stoke.
他的一位朋友正在斯托克举办宴会。
He's always been rather starchy.
他一向非常刻板.
to suborn a witness
收买证人
Kotto gives a stupendous performance.
科托的表演令人惊叹。
Attention must be paid on the synergic relationship between these two events.
有必要注意这两个事件的协同关系。
Some superlative wines are made in this region.
一些上好的葡萄酒就是在这个地区酿造的。
Polling is a synchronous mechanism, where devices are serviced in sequence.
查询是一种同步机构, 其中的各个设备是依次接受服务的.
John is obedient and supine.
约翰顺从而因循.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者