查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他那鬼鬼祟祟的行为自然引起了旁人的怀疑.用英语怎么说?
他那鬼鬼祟祟的行为自然引起了旁人的怀疑.
His surreptitious behaviour naturally aroused suspicion.
相关词汇
his
surreptitious
behaviour
naturally
aroused
suspicion
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
surreptitious
adj. 鬼鬼祟祟的,私下的,秘密的;
behaviour
n. 行为,举止,(人、动植物、化学药品等的)表现方式,态度;na. “behavior”的变体;
naturally
adv. 自然地,表现自然地,顺理成章地,合理地,当然,不用说,生来,天然地,自自然然,不做作地;
aroused
v. 引起( arouse的过去式和过去分词 ),唤醒,激起性欲,使行动起来;
suspicion
n. 怀疑,嫌疑,疑心,〈口〉一点儿;vt. 怀疑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Movement is constant and stasis is relative .
运动是永恒的,静止是相对的。
This book has a superfluity of introductions and summaries.
此本书中有多余的介绍和摘要.
They stigmatize these propositions as " trifling " or " merely verbal ".
他们把这些命题贬称为 “ 琐碎 ” 或 “ 只是咬文嚼字罢了 ”.
Young girls sometimes become sulky because they are jealous.
少女们因为嫉妒而有时变得很不高兴.
On the street , firecrackers were bursting like the staccato hoofbeats of stampeding horses.
外面万马奔腾似的爆竹声送进他的耳里.
They stigmatize these propositions as'stifling '.
他们把这些命题贬称 “ 琐碎”.
The stalemate in the trade talks continues.
贸易谈判的僵持仍在继续.
John is obedient and supine.
约翰顺从而因循.
Select committees have the power to subpoena witnesses.
特别委员会有权传唤证人出庭作证。
Not that Henry Hitchings's book is about verbal surrealism.
并不是亨利?希秦斯的字典都是关于动词的超现实主义.
Efforts to break the stalemate in the peace talks continue.
打破和平谈判僵局的努力仍在继续.
Much as relativity subsumed Newtonian physics, a quantum theory of gravity will ultimately subsume relativity.
就如同相对论将牛顿物理学给纳入一般, 终究也可能会有个量子理论,将相对论给收编进来.
The boat was blown over by a squall.
船被暴风刮翻了.
Show some spunk . Quit pretending you're being abused.
慷慷慨慨! 甭装可怜虫!
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核