查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一批大理石雕像用英语怎么说?
一批大理石雕像
a collection of marble statuary
相关词汇
collection
of
marble
statuary
collection
n. 收集,采集,征收,收藏品,募捐;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
marble
n. 大理石,大理石制品,弹子游戏,理智,常识;adj. 大理石的,冷酷无情的,有大理石花纹的;v. 把(书边)弄上大理石花纹;
statuary
adj. 雕塑的,用于雕塑的;n. (总称)雕塑,塑像,铸像,制造雕塑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She couldn't be her usual splashy , chatty , false self, even on the phone.
即便在电话上她都无法成为平日里,那个引人注目 、 说个不停的那个假我.
He looked spruce in his best clothes.
他穿了最漂亮的衣裳,看来很神气.
The shuffle and snicker become the comedian's trademark.
搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志.
The spectral sensitivity of various cells is very different.
各种光电管的分光灵敏度是很不相同的.
He had managed to create the entirely spurious impression that the company was thriving.
他设法制造出一种彻头彻尾的假象,让人误以为公司一派兴旺。
They gave him a souse.
他们把他投入水中.
The dog gave a low snarl.
这只狗发出低沉的吠声.
The huts they lived in were sordid and filthy beyond belief.
他们住的小房真是异乎寻常地脏.
The spire of the tower dominates the foreground.
塔尖在前景中占了主要地位.
I thought it my duty to help stanch these leaks.
我认为帮助堵塞漏洞是我的职责.
Knowing that the end was so near, she became rather solicitous.
她知道这一切即将结束, 反倒变得很有些放心不下了.
Through helping others, members reinforce their own sobriety and build up self - esteem .
通过帮助别人, 会员们加强了自我节制并逐步树立了 自尊心.
"Doctor McKee?" the man called in an even, sonorous voice.
“是麦基博士吗?”那个男人用平稳而洪亮的声音喊道。
I pulled off my sopping mittens.
我摘下了湿漉漉的手套。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体