查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新闻广播员的话音变得含糊不清起来。用英语怎么说?
新闻广播员的话音变得含糊不清起来。
The newscaster's speech began to slur.
相关词汇
the
speech
began
to
slur
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
speech
n. 演说,演讲,发言,说话,谈话,说话能力或方式,(乐器的)音,音色,方言,民族语言;
began
v. 开始( begin的过去式 ),着手,创始,创办;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
slur
vt. 诽谤,含糊地说,连唱;n. 诋毁,含糊发音,连唱线;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He gave us a very sketchy account of his visit.
他跟我们非常粗略地讲了他参观的情况。
It is a fairly shoddy way to treat an employee.
这样对待雇员真是十分可鄙.
Today's slaver drain into tomorrow's tear.
现在淌的哈喇子,无可厚非,将成为明天的眼泪.
Hypocricy . org - Very funny satire site designed to skewer our Rulers. Hypocricy.
org - 非常有趣的讽刺网站旨在丳我们的统治者.
a signatory of the Declaration of Independence
《独立宣言》的签署者
We've been really busy, but things are starting to slacken off now.
近来我们的确很忙,不过现在情况开始有所缓解了。
A conventional skirmish would escalate into a nuclear exchange.
传统的小规模战斗更有可能逐步升级为核战争.
We had to slake ourselves with rainwater in the desert.
在沙漠中我们不得不用雨水解渴.
He was shattered and bewildered by this trenchant criticism.
他因这番尖锐的批评而万念俱灰,茫然不知所措。
The organization is cloaked in a shroud of secrecy.
这个组织笼罩着一种诡秘的气氛。
He travels in a sleigh and comes down the chimney.
他乘着雪橇,从烟囱里下来.
She moved the sheaf of papers into position.
她把那捆报纸挪到合适的地方。
Mad guard dogs slavered at the end of their chains.
拴在链子上的看门狗狂躁地流着口水。
The young man began to sidle near the pretty girl sitting on the log.
这个年轻人开始贴近那个坐在原木上的漂亮女孩.
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩