查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
结束你那愚蠢的诡辩。用英语怎么说?
结束你那愚蠢的诡辩。
Have done with your foolish sophism.
相关词汇
have
done
with
your
foolish
sophism
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
done
adj. 已完成的,煮熟的,合乎礼仪的,合乎规矩的;int. (表示接受建议);v. 做( do的过去分词),干;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
foolish
adj. 愚蠢的,鲁莽的,荒谬的,可笑的,混;
sophism
n. 谬论,诡辩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Can we shunt the talks onto a new topic?
我们谈话换个新话题好 吧 ?
Sibyl Vane tossed her head and laughed.
茜比尔·范把头往后一仰,大笑起来.
I found myself skipping these passages, though no doubt many readers will slaver over them.
我发现自己跳过了这些章节,尽管有许多读者无疑会为这些描写兴奋不已。
The critics rhapsodized over her perfor-mance in "Autumn Sonata"
评论家对于她在电影《秋日奏鸣曲》中的表演大加赞赏。
Keeping the Open University was a sop to the educational establishment.
维持公开大学是对教育机构的一种利诱.
Tonya screamed when she saw a snake slither across the yard.
托雅看见有条蛇爬过院子时高声尖叫了起来.
Her slanderous words soiled his reputation.
她的毁谤损害了他的名誉.
Haiti becomes a signatory to the Buenos Aires copyright treaty.
1919年,海地成为布宜诺斯艾利斯版权条约的签字国之一.
W : The granny in this skit is one example. How hard she tries to learn English!
在这个小品中, 您将看到老奶奶是多么努力地学英语.
He travels in a sleigh and comes down the chimney.
他乘着雪橇,从烟囱里下来.
the sibilant sound of whispering
窃窃私语声
I hate his smarmy compliments.
我痛恨他拍马屁的恭维.
With a little statistical sleight of hand they could make things look all right.
只要在统计上耍些小小的花招,他们就能瞒天过海.
The veriest simpleton knows that.
最笨的呆子也知道这点.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中