查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
现在淌的哈喇子,无可厚非,将成为明天的眼泪.用英语怎么说?
现在淌的哈喇子,无可厚非,将成为明天的眼泪.
Today's slaver drain into tomorrow's tear.
相关词汇
slaver
drain
into
tear
slaver
n. 口水,奉承,<史>贩运奴隶的船,胡言;vi. 流口水,垂涎,极想得到;
drain
vi. 排水,流干;vt. 喝光,喝干,使(精力、金钱等)耗尽,使流出,排掉水;n. 排水,下水道,排水系统,[医]引流;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
tear
v. 撕裂,拉掉,挣开,拉伤;n. 破洞,裂口;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Black replies: " Am I in sedulous listen? "
布莱克回答: “ 我在聚精会神听 呢 ? ”
We can extract oil from shale.
我们可以从页岩中提取石油.
Fair words slake wrath; fair words hurt not the mouth.
好言好语息人怒; 说好话于己无损.
This is a [ not a, no ] sinecure.
这哪里是 [ 不是 ] 闲差事((很忙)).
He drew a sheaf of papers from his breast pocket.
他从上衣口袋里抽出一扎文件.
There is something sinister at the back of that series of crimes.
在这一系列罪行背后有险恶的阴谋.
But the southerners have lost faith in that idea and must be allowed to secede.
然而,南部人民在北部的统治者已经失去信心,因此,他们要“逃离”苏丹.
Below interest drive, seminal management domain appears certain abnormal phenomenon.
在利益驱动下, 种子经营领域出现某些不正常的现象.
He makes slanderous statement about the prime minister on television.
他在电视上讲话诽谤首相.
The Seine River divides the city into two parts.
塞纳河将该城分为两部分.
serried ranks of soldiers
密集排列的士兵
Up the road, in his shack, the old man was sleeping again.
在大路另一头老人的窝棚里, 他又睡着了.
Satin has a sheen.
缎有一种光泽.
We will consider this case again when we discuss the federal navigational servitude.
下文论述联邦通航使用权时,我们将重新考虑这一案例.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽