查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
现在淌的哈喇子,无可厚非,将成为明天的眼泪.用英语怎么说?
现在淌的哈喇子,无可厚非,将成为明天的眼泪.
Today's slaver drain into tomorrow's tear.
相关词汇
slaver
drain
into
tear
slaver
n. 口水,奉承,<史>贩运奴隶的船,胡言;vi. 流口水,垂涎,极想得到;
drain
vi. 排水,流干;vt. 喝光,喝干,使(精力、金钱等)耗尽,使流出,排掉水;n. 排水,下水道,排水系统,[医]引流;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
tear
v. 撕裂,拉掉,挣开,拉伤;n. 破洞,裂口;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He drew a sheaf of papers from his breast pocket.
他从上衣口袋里抽出一扎文件.
Sara Sidle: What do you think caused these marks?
莎拉·西德勒: 你认为是什么导致了这些痕迹?
She has a very slapdash approach to keeping accounts.
她记账十分潦草马虎。
I think she's going senile .
我想她是衰老了。
Chewing gum on a train is not seemly in a lady.
淑女在火车上嚼口香糖不太雅观.
He makes slanderous statement about the prime minister on television.
他在电视上讲话诽谤首相.
We can extract oil from shale.
我们可以从页岩中提取石油.
Placido Domingo sang his serenade of love.
普拉西多·多明戈演唱他的爱情小夜曲。
If the iron is too hot you'll singe that nightdress.
如果熨斗过热,你会把睡衣烫焦.
He was still more surprised at the singularity of the stranger's appearance.
他看到那个陌生人的外表非常古怪而更加惊异了.
We had to slake ourselves with rainwater in the desert.
在沙漠中我们不得不用雨水解渴.
It is a pleasure that misery is shard by others.
苦恼有人分担,也是一种乐趣.
I got the house all shipshape while he was away.
他不在的时候,我把房子打扫得干干净净,整整齐齐.
Did you think you could shock me by treating me to this sideshow?
你认为用这种杂耍表演就能吓倒我 吗 ?
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖