查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你指责我的缺点,这是完全应该的.用英语怎么说?
你指责我的缺点,这是完全应该的.
I suppose I deserve that you should reprove my shortcomings.
相关词汇
suppose
deserve
that
you
should
reprove
my
shortcomings
suppose
vt. 假定,猜想,推测,认为,让(用于祈祷语气);vi. 想象,猜想;
deserve
vt. 应受,应得,值得;vi. 应受报答,应得报酬,应得赔偿,应受惩罚;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
should
应该,将会,可能,本应;
reprove
vt. <正>责骂,指摘,非难;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
shortcomings
n. 短处,缺点( shortcoming的名词复数 ),不足之处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His story was replete with falsehood.
他的报导充满了虚伪.
an atmosphere redolent of the sea and ships
让人联想起大海和船只的氛围
The treaty is subject to ratification.
此条约经批准后才能生效.
The ravenous children ate everything on the table.
饿极了的孩子把桌上所有东西吃掉了.
Later air reconnaissance showed that the battleship was heavily damaged.
事后,空中侦察表明,该战列舰受伤颇重.
Don't disturb her repose.
不要打扰她休息.
His intention had been to reconnoiter.
他的意图是侦察一下.
Successive bouts of heart failure are apt to become more refractory to treatment.
连续发作的心力衰竭可能变得难于治疗.
She had abandoned all attempts at remonstrance with Thomas.
她已经放弃了一切劝戒托马斯的尝试.
His renown has spread throughout the country.
他的名声已传遍全国.
To reconstitute dried tomatoes, simmer in plain water until they are tender.
要泡开西红柿干,需要将其放在清水中用文火炖,直到它们变软。
I noticed that everyone was watching me with rapt attention.
我注意到大家都在专注地看着我。
The portals of the rich reek of flesh and wine while frozen bodies lie by the roadside.
朱门酒肉臭,路有冻死骨.
Hand , being greatly hurt in his pride, contemplated only severe reprisal.
韩德的自尊心受到严重伤害, 一心一意考虑着严厉的报复.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中