查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你指责我的缺点,这是完全应该的.用英语怎么说?
你指责我的缺点,这是完全应该的.
I suppose I deserve that you should reprove my shortcomings.
相关词汇
suppose
deserve
that
you
should
reprove
my
shortcomings
suppose
vt. 假定,猜想,推测,认为,让(用于祈祷语气);vi. 想象,猜想;
deserve
vt. 应受,应得,值得;vi. 应受报答,应得报酬,应得赔偿,应受惩罚;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
should
应该,将会,可能,本应;
reprove
vt. <正>责骂,指摘,非难;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
shortcomings
n. 短处,缺点( shortcoming的名词复数 ),不足之处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The major Methods: Used to reconstitute the company are acquisition of companies and merging.
公司重组的方式有公司收购和公司兼并.
The police will not relent in their fight against crime.
警方在跟犯罪分子的斗争中决不手软.
He had held his audience rapt.
他令听众们都听入了迷。
His manner is not so much regal as professorial.
他的言行举止不太像帝王,倒更像学者一些。
The governor is said to have agreed to reinstate five senior workers who were dismissed.
据说州长已同意给5名被解雇的高级雇员复职。
The reedy grass covered the whole area.
又细又长的草覆盖着整个地区.
Where there's reek, there's heat.
哪里有恶臭, 哪里必发热.
His words were a mixture of pity and reproof.
他的话里既有同情也有责备。
New media is in the pace in this regale is more fast.
新媒体在这场盛宴中的步伐更为快速.
He is in a very remunerative job.
他有个报酬高的工作.
Instant news and current affairs channel with wide Indian and international reportage.
二十四小时印及国际新闻,时事频道.
He repressed a smile.
他忍住笑。
He became rebarbative and prickly and spiteful; I find his obsequiousness repellent.
他变得令人讨厌、易发怒,怀有恶意; 我发现他的奉承令人厌恶.
She had abandoned all attempts at remonstrance with Thomas.
她已经放弃了一切劝戒托马斯的尝试.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途