查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在达成目标之前我们未曾松劲.用英语怎么说?
在达成目标之前我们未曾松劲.
We didn't remit our efforts until we attained our end.
相关词汇
we
remit
our
efforts
until
attained
end
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
remit
v. 汇款,免除,赦免;n. 职权范围,控制范围,影响范围;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
efforts
n. 努力( effort的名词复数 ),气力,努力的结果,努力(或艰难尝试)的成果;
until
prep. 到…为止,在…以前;conj. 到…为止,在…以前,直到…才;
attained
v. (通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ),达到,获得,达到(某年龄、水平、状况);
end
n. <正>结果,端,终止,最后部分;vt.& vi. 结束,终止;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There must be adequate recompense for workers who lose their jobs.
必须给失业的工人足够的补偿。
My advice is to ride it out, make an occasional smart - aleck quip.
我的意见就是出去旅行, 并时不时地说些自作聪明的俏皮话.
However, life would be pleasanter if Rhett would recant his heresies.
不过,如果瑞德放其他的那套异端邪说, 生活就会惬意得多.
A rabbit got caught in the blades of the reaper.
一只兔子被卷到收割机的刀刃中去了.
A picture of a cat on a log is a rebus for catalog.
谜画中有一只猫(cat) 站在一块木头(alog)上,谜底是catalog( 目录).
He was drinking cheap champagne with a raffish air.
他喝着廉价的香槟酒,样子十分放荡.
I know groups of trees that ravish the eye with their perfect, picture like effects.
我知道有许多树,由于外表完全象是一幅幅的画儿,叫人看得眼花缭乱.
the regal splendour of the palace
帝王宫殿之豪华气派
He was all for the racy phrase.
他特别主张用生动的短语.
Use warm water to reconstitute dried milk powder.
用温水冲奶粉.
He was gifted, on occasion, with a gentle raillery, which almost always concealed a serious meaning.
他一有机会, 总爱说一些温和的讥诮言词, 但几乎每次都含着严正的意义.
Rex made a rabid speech in the House of Commons.
雷克斯在下院发表了一通狂热的演说.
Opinion polls indicated a two - thirds majority in favour of ratification of the treaty.
民意调查表明2/3的多数票赞成批准这个条约.
the redemptive power of love
爱情的救赎力量
热门汉译英
about
from
traditional
Singer
meat
by
allowed
use
baneful
Chang
hallways
accommodates
bested
commented
your
continually
sponsored
said
public
they
regarding
entertained
boxful
make
every
tallied
rubbishes
gallery
whelp
热门汉译英
跳绳
赞助人
蚕
脾切除术
书法
领事任期
找矿
希特勒
不听使唤的
插队
热得难受
阿富汗毛毯
窗台
不大
切除刀
钙缺失
有图解
巡邏隊
装箱者
再次
不加牛奶的
凄惨地
整形的
胡乱堆积
将某律师除名
金银通货主义者
被关在畜舍内
金银通货主义
矿车用推车
分子聚集显带
无效果的行动
适合度假的地方
用醋酸处理过的
相互交错
一字不爽
批评的话
见于疟疾
合法婚姻所生的
性情开朗亲切的
大量给予或分发
高胃蛋白酶血症
无男子汉气概的
一眨眼间
转炉炼钢
十个一组
空中分列
用力拖拉
异种移植
大头针的
最新汉译英
missing
scallops
accentuating
connoisseurs
stably
witnessed
platyrrhine
cultivate
Rhine
farrow
costa
weighed
minors
Denise
FDDI
Denis
hipped
militiaman
peachy
manque
row
linens
playful
claudicatory
claudication
gaskin
limping
Hopi
previewed
最新汉译英
鉴赏家
听觉的
副修科目
请
跛行
叉开腿
后小腿
尤指胳膊或腿
腿
码头交货
不完全变态中的
希特勒
小招牌
使分离
新闻之夜
加毒
注毒
希伯莱的先知
禁止发表
木棉
刻薄鬼
下等酒馆
酒馆
尤指年轻的旅馆
大旅馆
住旅馆
栈房
旅馆中洗熨衣服的
下种
引晶技术
恢复健康的状态
被制成麦芽的
万灵药
塑料泥制作工艺
工艺设计
工艺过程
工艺
偏苯三酚
苯三酚
对苯二酚
普雷斯利
埃尔维斯
不贴切的
地狱的
不加牛奶的
录音重放装置
航运
象形文字
安装帮木