查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
哪里有恶臭, 哪里必发热.用英语怎么说?
哪里有恶臭, 哪里必发热.
Where there's reek, there's heat.
相关词汇
where
reek
heat
where
adv. 哪里,在哪里,到哪里,某种情势或位置;conj. 在…的地方;n. 地方,场所;pron. 哪
reek
n. 恶臭,水蒸汽,雾,烟;vi. 发出浓烈的臭气,散发臭气,冒烟;vt. 散发,用烟熏,发出…的气息;
heat
n. 热,热度,高温,热烈,激烈,(身体的)发烧,发热,发情;vt.&vi. 使温暖,使热,激发…的感情,使兴奋;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I thought it was dangerous, but he insisted and went on ahead to reconnoiter.
我认为那太危险了, 但他却坚持要去探探路.
He indulged in gentle raillery at God with closed doors.
他常在人后偷偷嘲笑上帝.
His intention had been to reconnoiter.
他的意图是侦察一下.
At worst his scruples must have been quixotic, not malicious ( Louis Auchincloss )
从最坏的角度来说,他的疑虑肯定是出于一时冲动, 而不含恶意 ( 路易斯奥金克洛斯 )
He was a famous racketeer in Chicago.
他是芝加哥有名的骗子.
Soldiers were sent in to quell the riots.
士兵们被派去平息骚乱.
Lastly she arrived at the tresses and felt a qualm of disgust.
最后,她看到提到头发的那一句,心里觉得一阵恶心.
The draw for the raffle takes place on Saturday.
抽彩仪式星期六举行.
Donkeys are reputed to be the most recalcitrant animals.
驴被认为是最倔强的牲畜。
The reedy grass covered the whole area.
又细又长的草覆盖着整个地区.
I noticed that everyone was watching me with rapt attention.
我注意到大家都在专注地看着我。
In the Ranger area highly chloritic rocks were believed to be altered dolerites.
兰杰地区的强烈绿泥石化岩石据信可能是蚀变粒玄岩.
Wild flowers standed side by side, making soft lake rakish.
湖边一排排的野花, 使这柔软的湖水又生了几分俏皮.
I turned aside to realign the photographs of my children on the shelf.
我转过身去把架子上孩子们的照片重新摆了摆。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱