查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我去了乡下休养。用英语怎么说?
我去了乡下休养。
I went away to the country to recuperate.
相关词汇
went
away
to
the
country
recuperate
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
recuperate
vi. 恢复,复原,弥补;vt. 使恢复,[化]同流换热;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
An elephant is a quadruped.
大象是四足动物.
To quip means to say something that is intend to be amusing or clever.
Quip的意思是,说一些可能令人惊讶或者看起来很聪明的话.
RAFTER was not well received. At first it was just a rustle.
“筏夫”并未受到欢迎.起初只是出现一阵低语声.
There was the rasp of a bolt and the door opened.
门闩发出刺耳声响,门开了.
Hawks and other rapacious birds prey on variety of small animals.
老鹰和其他贪婪的鸟类捕食各种小动物.
Perhaps the tower is part of the rampart of the city.
这城楼或许就是城墙的一部分。
Some day I will reciprocate your great kindness to me.
总有一天我会报答你对我的厚爱.
When one rope was cut , a Ranger would grab another and begin his climb again.
一条绳索被割断, 就抓住另一条继续攀登.
The querulous old man refused to be put on the shelf.
那个爱抱怨的老人不肯让人撇在一边.
The meat in all of the open flasks putrefied.
所有开口瓶中的肉都腐烂了。
We walked all over the campus from the quadrangle to the athletic grounds.
我们从方庭到操场,走遍了整个校园.
There have been many attempts to track down the putative Loch Ness monster.
人们为追踪假定存在的尼斯湖水怪做了许多努力。
You know, there's a new biography of quisling.
最近有本关于卖国贼的新书。
Her poems are modishly experi-mental in style and recondite in subject-matter.
她的诗在风格上是时髦的实验派,主题艰深难懂。
热门汉译英
by
blacked
Exploratory
scrammed
Blissful
disentomb
fantasizing
coalitions
hexadecyl
shying
microbalancer
positing
entophthalmia
appraised
Hiragana
Maastrichtian
impishness
octopuses
liters
libidinous
bicyclists
dereferencing
Gotham
bloodstreams
Korean
bacteresulf
bookshelf
Masais
Deutschland
热门汉译英
转调
功率
电蚀除瘤
与众不同的幽默感
丝虫病
极度的匆忙
黄疸性贫血
苟且
可以操作的
发音学
不计价
托管
你自己
点头
用法兰连接的
请
可证实性
转接器
使增至最大限度
粗燕麦粉
高胱氨酸血
合情合理的
不感兴趣
尤指私立学校的
私立学校的
车程计
养老保险
人或颅骨
尤指颅骨
私立学校
脑瓜
颅骨
发生器
气体发生器
电力公司
不合逻辑地
元逻辑
引爆炸药
不合逻辑
数理逻辑
宏逻辑
逻辑学中的
论理学
铭文的
逻辑
逻辑学
池座
拉丝机
羞怯的
最新汉译英
odd-come-short
eldritch
homoharringtonine
microcosms
reincarnating
reincarnate
disincentives
jawing
educability
hospitaller
steeping
including
waffling
Mennonite
feting
fete
glycoside
disinsectization
fete-day
disinfestation
festally
chatfest
bluffest
disinfest
Beerfest
fest
halophilic
handel
speediness
最新汉译英
可畏的
缩影照片
高三尖杉酯碱
缩影
微观世界
小规模地
医院牧师
微型胶囊
双密排六方
盛大节日
灭虫法
闲谈的聚会
成年女子
晒衣绳
半纤维素
牧地
稻科植物类
逃命者
亡命者
相互通讯
十进位制
米制化
生厌
马术练习场
骑术的
马术运动员
骑马术
驯马术
骑术
筹划者
英国发明家
美国发明家
发明者
发明家
被监护人
按蚊族
大蚊子
中舌裂
蚊
蚊害
蚊子
蚊虫
狂喜地
心醉神迷地
断
裂
公司债券
午场
搞阴谋诡计