查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
电视已成为我们日常生活的一部分。用英语怎么说?
电视已成为我们日常生活的一部分。
Television has become part of our quotidian existence.
相关词汇
television
has
become
part
of
our
quotidian
existence
television
n. 电视,电视机,电视节目,电视业;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
part
n. 部分,零件,参加,地区;vt. 使分裂,拆移,使分开;vi. 分开,分离,分岔;adv. 不完全地,部分地;adj. 不完全的,部分的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
quotidian
adj. 每日的,每日发生的,平凡的,普通的;
existence
n. 存在,实在,生活,生活方式,实体,存在物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Britain has warned travellers to exercise prudence and care.
英国已经警告游客要谨慎小心。
Erection of the pylon required a crane of 1000 ton capacity.
塔架安装需用起重量达1000吨的吊机.
A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling.
一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌.
Perhaps it was too prudish.
我这也许太拘谨了.
Lastly she arrived at the tresses and felt a qualm of disgust.
最后,她看到提到头发的那一句,心里觉得一阵恶心.
He is a pugnacious fighter.
他是个好斗的战士。
...the economic policies which pulverised the economy during the 1980s...
20世纪80年代使经济遭受了重创的经济政策
In the evening I used to prowl about, hunting for diversion.
晚上我总是偷偷地溜出去, 想寻找一点消遣.
More and more , human food procurement came to have a dominant effect on their evolution.
人类获取食物愈来愈显著地影响到人类的进化.
All the furniture is of English provenance.
所有这些家具都是英国货。
At low frequencies, such as 10 per sec., pulsation is sensed rather than vibration.
在低频率(譬如每秒十次)时, 所感觉到的是脉冲而非振动.
The belief in it issues from the puerile egos of inferior men.
这种信仰是下等人幼稚的自私意识中产生的.
As the going says:'seed always take root , pullulate, and blossom out, and result everywhere.
有句话 “ 是种子在那儿都能生根, 发牙, 开花, 结果. ”
His proffer of advice was not accepted finally.
他所提供的建议最后没被采纳.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全