查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Television has become part of our quotidian existence.是什么意思?
Television has become part of our quotidian existence.
电视已成为我们日常生活的一部分。
相关词汇
television
has
become
part
of
our
quotidian
existence
television
n. 电视,电视机,电视节目,电视业;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
part
n. 部分,零件,参加,地区;vt. 使分裂,拆移,使分开;vi. 分开,分离,分岔;adv. 不完全地,部分地;adj. 不完全的,部分的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
quotidian
adj. 每日的,每日发生的,平凡的,普通的;
existence
n. 存在,实在,生活,生活方式,实体,存在物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the furniture is of English provenance.
所有这些家具都是英国货。
He was punctilious about being ready and waiting in the entrance hall exactly on time.
他一丝不苟地作好准备并准时地在门厅等候。
She's only introducing this as a quibble.
她提出此点,纯属遁词.
He is a careless profligate.
他是个粗枝大叶的浪荡子.
The cables intersect the tower or pylon at different heights.
钢索在桥塔或塔柱的不同高度上相交.
His proffer of advice was not accepted finally.
他所提供的建议最后没被采纳.
Concert organisers branded the group's actions as puerile.
音乐会的组织者指称该乐队的行为愚蠢幼稚。
If you have difficulty sitting like this, prop up your back against a wall.
如果这么坐着有困难,就背靠墙坐吧。
He is a master of the pun and the double entendre.
他出口就是俏皮话,说话下流不带脏字。
It is a proud horse that will bear his own provender.
再高傲的马也得自己驮草料。
The pews, the pulpit and the altar are of a piece with the simple elegance of the church itself.
长木椅 、 布道坛和祭坛都与教堂朴素高雅的气氛一致.
These may seem quixotic or paradoxical choices, but bear with me.
这些似乎是不切实际或自相矛盾的选择, 但请先容我讲完.
A prodigal who returns is more precious than gold.
浪子回头金不换.
Hurstwood suffered a qualm of body as the car rolled up.
当电车开上前时,赫斯渥浑身感到一阵不安.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记