查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对她一点也不在乎.用英语怎么说?
他对她一点也不在乎.
He never cared a preen for her.
相关词汇
he
never
cared
preen
for
her
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
cared
v. 关心( care的过去式和过去分词 ),担心,在乎,介意;
preen
vt.& vi. (鸟)用嘴整理(羽毛);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Containers are flushed with compressed air or potable water before filling.
容器在灌注之前经过压缩空气或饮用水冲洗.
David lived in Philistine territory a year and four months.
7大卫在非利士地住了一年零四个月.
Such solutions were more manageable, more perspicuous, and more readily used for calculation.
这样的解,在计算中是更易于掌握的, 更明白的, 并且是更易于使用的.
Sink plumbed with potable water, plus soap and towels provided for employees.
有供应可饮用水的洗手池, 有提供给员工使用的肥皂和手巾.
Nothing could deflate his ego / pomposity , ie make him less self - assured or pompous.
任何事都不能削弱他的自信心[气焰].
Siena's main piazza was one of the sights of Italy.
锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一.
Other historians posit that she died of old age around 550 BC.
别的史学家则认为诗人一直活到公元前550年左右才寿终正寝.
People can't even afford to pony up for movie tickets.
人们甚至买不起电影票。
He has a predilection for rich food.
他偏好油腻的食物。
You won't find this moral precept in the scriptures.
你在《圣经》中找不到这种道德规范.
Their discourse, witty, pithy, original, had such charms for me.
她们的谈话又机智, 又精辟, 又有独特见解, 对我有很大魅力.
The philistine attitude of the public resulted in the work being abandoned.
由于公众对艺术不感兴趣,那个作品备受冷遇.
Her speech was memorable for its polemic rather than its substance.
她的演说之所以令人难忘,不是因其内容而是因其辩论方法。
The most prolific of the debunkers of the plutocracy was Gustavus Myers.
揭发富豪统治集团的作家中,最多产的是古斯塔夫斯·迈尔斯.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心