查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
丹尼斯竭力表现出漠不关心、不感兴趣的样子。用英语怎么说?
丹尼斯竭力表现出漠不关心、不感兴趣的样子。
Denis tried to look nonchalant and uninterested.
相关词汇
Denis
tried
to
look
nonchalant
and
uninterested
Denis
n. 丹尼斯(男子名);
tried
adj. 可靠地,经过考验的;v. 试图,努力( try的过去式和过去分词),考验,磨炼,审讯;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
look
vt.& vi. 看,瞧;vi. 注意,面向,寻找,看起来好像;n. 看,(尤指吸引人的)相貌,眼神,样子;int. (插话或唤起注意)喂,听我说;
nonchalant
adj. 漠不关心的,冷淡的,漫不经心的,不感兴趣的,恬然;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
uninterested
adj. 不感兴趣的,不关心的,淡漠的,(财产方面)无利害关系的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is not only kindness but also munificence.
他天生既仁慈又宽宏大量.
Moody people are very difficult to deal with.
喜怒无常的人很难打交道。
They broke the monotony of the weary journey with songs and jokes.
他们唱歌或说笑话使这个令人疲惫的旅程不至于单调乏味.
Nearby, nestling in the hills, was the children's home...
孩子们的家就在附近的山里。
I hunted with a musket two years ago.
两年前我用滑膛枪打猎。
The notions we children were able to form of the great world beyond were exceedingly nebulous.
我们这些孩子所能形成的对外部世界的认识是非常模糊的。
A battle over music royalties threatens a nascent industry.
音乐版税之战攸关新兴行业存亡.
In tubers from such potatoes stem mottle symptoms are rarely observed.
由这类马玲薯产生的块茎中茎斑驳症状不易观察到.
Myopic views could be potentially damaging for us
政治上的短视会给我们带来严重的后果。
I'll nip out and buy a newspaper.
我赶紧出门买份报纸.
The neophyte must not despair of mastering the rules and procedures.
初学的人不必在熟悉规则和程序中感到失望.
Those drugs made me feel muzzy.
那些药使我昏昏欲睡。
I don't deny that your sister comes the mogul over us, now and then.
我并不否认,你姐姐老是象个暴君似的骑在我们头上.
Our municipality is divided into ten districts.
我们这个市,下面设10个区.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全