查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们的专家图书馆是独一无二的.用英语怎么说?
我们的专家图书馆是独一无二的.
Our specialist library is unparalleled.
相关词汇
our
specialist
library
is
unparalleled
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
specialist
n. 专家,行家,专科医生;
library
n. 图书馆,藏书楼,藏书,书屋,书斋,图书出租处;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
unparalleled
adj. 无比的,无双的,空前的,空前的,盖世;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The checkered pattern of that suspender recurred incessantly to his mind.
那根背带的棋盘格花纹不停地在他脑子里显现出来.
She wore a string of turquoise round her neck.
她脖子上戴着一串绿宝石。
Someone said that tardiness is the subtlest form of selflove and conceit.
有人说迟到是自私和自负的最微妙的表现形式.
The historical tide is surging forward with great momentum.
历史洪流气势磅礴,奔腾向前.
Medieval alchemists attempted to transmute base metals into gold.
中世纪的炼丹术士企图把贱金属炼成金.
You've had a tint on your hair.
你已经染过头发了。
After extensive research, Albert Hoffman first succeeded in synthesizing the acid in 1938...
经过大量研究,艾伯特·霍夫曼于 1938 年首次成功合成了该酸性物质。
That room unadorned with pictures or curtains looks bare.
不挂图片或窗帘的房间看上去空荡荡的.
They managed it all supremely well.
这件事他们干得极其出色。
Shallow burial seems to preserve chalky textured porosity.
浅埋藏似能保留具白垩状结构的孔隙.
Rudolph leaned forward intently, gloriously battered by the music, his eyes glued on the Negro trumpeter.
鲁道夫急切地听着, 这音乐叫他大为倾倒,眼睛盯着那吹小号的黑人.
The boys argued over the thorny points in the lesson.
孩子们辩论功课中的难点.
Analytical solutions for three dimensional elasticity problems are quite difficult to obtain.
三维弹性问题的解析解是很难得到的.
Use ice to reduce the swelling.
用冰敷消肿。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖