查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些财产的估值是多少?用英语怎么说?
这些财产的估值是多少?
What's the property's assessed value?
相关词汇
the
assessed
value
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
assessed
v. 评定( assess的过去式和过去分词 ),估价,对(财产、收入等)进行估价(作为征税根据),确定(损害赔偿金、税款、罚款等)的金额;
value
n. 价值,价格,意义,涵义,重要性,(邮票的)面
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There were no shutters at the windows, and some of the doors hung askew.
窗户上没有百叶窗,有几扇门也歪歪扭扭的。
At the police station, I was charged with assault.
在警察局,我被指控殴打他人。
I want to work at home on a Tuesday but as it turns out sometimes it's a Wednesday or a Thursday.
我想周二在家工作,但实际上有时却是周三或是周四。
The US Constitution guarantees free speech, freedom of assembly and equal protection...
美国宪法保证言论自由、集会自由和受到平等保护的权利。
...portrait sculptors of considerable skill and artistry.
具有高超技巧和艺术造诣的人像雕塑家
The Prime Minister swept aside concern about the rising cost of mortgages.
首相对按揭费用上涨的忧虑置之不理。
He's speaking up and asserting himself confidently.
他明确表态,信心十足地阐述自己的观点。
Once ashore, the vessel was thoroughly inspected.
船只刚一靠岸就接受了彻底检查。
Andy sat down at the table and inquired as to what the problem was.
安迪在桌边落座,询问出了什么问题。
I feel that there's a lot of pressure put on policemen. And as for putting guns in their hands, I don't think that's a very good idea at all.
我觉得给警员的压力太大了。至于让他们佩枪,我并不认为是一个明智之举。
...workers at Sao Paulo's car assembly plants.
圣保罗汽车装配厂的工人
Our journey had taken on a new aspect. The countryside was no longer familiar...
我们所到之地呈现出一派新景象。乡村变得不再熟悉。
An autopsy eventually ascribed the baby's death to sudden infant death syndrome.
尸检最终认定孩子死于婴儿猝死综合征。
I asked him his name...
我询问了他的名字。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦