查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
蜜蜂的螫刺应该用小镊子拔出来.用英语怎么说?
蜜蜂的螫刺应该用小镊子拔出来.
Bee stings should be removed with tweezers.
相关词汇
bee
stings
should
be
removed
with
tweezers
bee
n. 蜜蜂,(集工作、竞赛、娱乐为一体的)聚会;
stings
n. 螫伤处( sting的名词复数 ),(某些昆虫的)毒刺,(身体或心灵的)剧痛,(警察为抓捕罪犯而设的)圈套;v. 螫伤,刺伤( sting的第三人称单数 ),感到剧痛,激怒,使不安;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
removed
adj. 离开的,远离…的,与…无关的,隔代的;v. 开除,去除,脱去(衣服等);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
tweezers
n. 镊子,捏钳;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The phobia may have its root in a childhood trauma.
恐惧症可能源于童年时期的创伤.
Hippopotamuses teem in this river.
这条河里有很多河马.
He had a reputation for long silences and terse comments.
他一向以沉默寡言闻名.
Give the dog the bone do not tantalize him.
把那块骨头给那条狗吧--别让它干着急了.
Give the dog the bone don't tantalize him.
把那块骨头给那条狗吧--别让它乾着急了.
Most transitive verbs can take a reflexive pronoun asobject.
大部分及物动词可跟反身代词作宾语.
" The Classics on Tea " , written by Lu Yu of the Tang Dynasty ( 618 A . D . - 907 A . D . ) was the world's earliest treatise on tea leave production.
中国唐代陆羽写的《茶经》是世界上最早的茶叶制作专著.
A succinct style lends vigour to writing.
措辞简练使文笔有力.
The president wants to improve the nation's highways and mass transit systems.
总统希望改善该国的公路与公共交通系统。
Your silence implies tacit consent to these proposals.
你的沉默意味着你默许这些提议.
His version of the events is pure supposition.
他对这件事的说法纯属猜测.
There should be some tangible evidence that the economy is starting to recover.
应该有明显迹象表明经济开始复苏了。
Joyce Bryt is a devoted Star Trek fan.
乔伊丝·布赖特是《星际迷航》的狂热粉丝。
I'd been through the trauma of losing a house.
我经历过失去房子的痛苦。
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的