查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们气喘吁吁地抵达了码头。用英语怎么说?
我们气喘吁吁地抵达了码头。
We reached the wharf gasping for breath.
相关词汇
we
reached
the
wharf
gasping
for
breath
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
reached
v. 到达( reach的过去式和过去分词 ),联络,伸出手臂,延伸;
例句
When the barge
reached
the shrine, acolytes removed the pall.
当驳船抵达圣地时,辅祭除去了柩衣。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
wharf
n. 码头,停泊处;v. 靠码头,把货卸在码头上;
例句
Canary
Wharf
was set to provide 10 million square feet of office space...
金丝雀码头计划要提供 1,000 万平方英尺的办公面积。
gasping
adj. 喘气的;v. 喘气( gasp的现在分词 ),喘息,倒抽气,很想要;
例句
We lay there: a huddle of bodies,
gasping
for air...
我们横七竖八地挤作一团躺在那里,大口喘着气。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
breath
n. 呼吸,一口气,呼吸力,微量;
例句
Take a deep
breath
and blow.
深呼吸,吐气。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His phonetics are excellent.
他的语音极好.
This is an excellent port being secure from every wind.
这个海港是一个不论刮什么样的风都不会出危险的良港。
Please look at the sunshiny sky and wispy cloud, you've definitely let slip a wonderful day!
请你看看那晴朗的天空和那飘渺的白云, 其实你又错过了美好的一天 呀 !
The closest ally to the Tattaglia Family was Don Emilio Barzini.
塔塔格里亚家族最亲密的盟友就是艾密里奥-巴茨尼老头于.
Nominalization in news editorials can be employed to metaphorize existingness, non - negotiability, logical relation and otherness.
名词化在新闻社论中可以隐喻既存性 、 不可协商性 、 逻辑关系和他性.
This machine is a ~ of energy economization.
这台机器是节约能源的样板.
The air was thick with cigarette smoke.
空气里充斥着浓浓的烟味。
She was just 14 when she caused a sensation at the Montreal Olympics.
她在蒙特利尔奥运会上引起轰动时才 14 岁。
He showed me into the room.
他领我进入房间。
He approaches to the character of the ablest statesman.
他具有近乎最能干的政治家的品质.
热门汉译英
channel
carrot
discography
museum
scenery
the
impaled
work
i
pin
meaning
location
shop
mould
all
pro
originality
so
he
source
conspiring
verging
freedom
cousin
site
feeder
topic
projects
subjects
热门汉译英
倾盆而下
社交活动
未开化的地方
后退的
溴苄胺
艺术家的
宣传人员
方位
烷氧基的
一百周年纪念的
托管
卷尺
宝马
主教辖区
破坏他人财产者
下悬管
拖船
使紧密相联
跳绳
光线
烹饪艺术
图书馆馆长
排队
牵连的事务
迪拜
感情夸张的
寿鹿
岩流圈
银汉鱼目
秋槭
丁尿胺
腰椎
拉丁美洲国家
水烟筒
用围巾围
杂醇
促花素
开路人
心脏的
烈性啤酒
天文馆
瓦迪姆
快速船
电工学
蔓蛇尾亚目
柱面性
钩口科
施巫术
氰蚁酸的
最新汉译英
mentoring
stating
pay
predicts
calm
same
view
ensure
disputed
subjects
dismissed
freedom
sirens
smoother
unpacked
dilated
waning
dialogues
translations
dismissing
weak
tailoring
room
periods
chorioepithelioma
roses
hitch-hike
doornail
McKeon
最新汉译英
彻头彻尾的
实在的
到达山顶
鲸脂
主教辖区
道诺霉素
尤指英国
阿特沃特
限菌区系
冰川锅穴
乳糜性水胸
后髓细胞
逃赌债
碳酸岩
怪想
四人对抗赛
煮布锅
闪回
肺病患者
阿米洛姆
微斜长石化
素食的
年数
生态史
尾骨痛
亮
瘦削而棱角分明的
无执照领港员
发光氨
藤本
毛线的
拖船
猫科
取舍
对话体的
接种菌
异序素
贝母灵
反荧石
细孔隔膜电解
花的
连接词
经修理的东西
史前的
成淋巴的
对冲
莫诺卡因
自动电子发射的
透明晶质