查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
双手受关节炎折磨的老妇人用英语怎么说?
双手受关节炎折磨的老妇人
...an elderly lady who suffered with arthritic hands.
相关词汇
an
elderly
lady
who
suffered
with
arthritic
hands
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
elderly
adj. 上了年纪的,过了中年的,较老的;n. 老人;
lady
n. (指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士,(不尊重的非正式称呼)女人,(在英国对女贵族或贵族成员的妻子女儿或爵士妻子的称呼)夫人,举止文雅且有教养的女子;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
suffered
v. 受痛苦( suffer的过去式和过去分词 ),受损害,变糟,变差;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
arthritic
adj. 关节炎的;
hands
n. 手( hand的名词复数 ),人手,(工具等的)把,帮助;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is nothing like a long walk to arouse the appetite...
没有什么比走很长的路更能激起食欲的了。
There are nearly four million soldiers under arms in this country.
该国有将近400万现役士兵。
Warriors armed with bows and arrows and spears have invaded their villages.
佩带弓箭和长矛的武士闯入了他们的村庄。
...his local pub, the Abercorn Arms.
他在当地开的酒馆“阿伯康徽章”
Davies finished almost two seconds in arrears for third place.
戴维斯落后了差不多两秒,获得第三名。
It's very unlikely that your baby will arrive before you get to hospital.
你的孩子不大可能在你到达医院之前就出生。
I peered around the edge of the shed — there was no sign of anyone else.
我仔细察看了棚子周边,没有其他人。
The image is then stored on the computer hard disk as a vast array of black or white dots.
这幅图像当时就以大量黑点或白点排列的形式被存入电脑硬盘。
She had twisted his arm to get him to invite her.
她说服他向自己发出邀请。
He arrogated the privilege to himself alone.
他为自己僭取特权。
I will arrange for someone to take you round...
我会安排人带你转转。
Police in South Africa say ten people have died in scattered violence around the country...
南非警方称,在全国各地零星发生的暴力事件中,有10人死亡。
Those around her would forgive her for weeping.
她身边的人会原谅她掉眼泪的。
Nuclear weapons will play a less prominent part in NATO's armoury in the future...
今后核武器在北约武器装备中所起的作用将不那么显著。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的