查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
双手受关节炎折磨的老妇人用英语怎么说?
双手受关节炎折磨的老妇人
...an elderly lady who suffered with arthritic hands.
相关词汇
an
elderly
lady
who
suffered
with
arthritic
hands
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
elderly
adj. 上了年纪的,过了中年的,较老的;n. 老人;
lady
n. (指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士,(不尊重的非正式称呼)女人,(在英国对女贵族或贵族成员的妻子女儿或爵士妻子的称呼)夫人,举止文雅且有教养的女子;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
suffered
v. 受痛苦( suffer的过去式和过去分词 ),受损害,变糟,变差;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
arthritic
adj. 关节炎的;
hands
n. 手( hand的名词复数 ),人手,(工具等的)把,帮助;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He's been around a long time and has acquired a number of skills.
长久以来他见过很多世面,学了很多技术。
...the power vacuum created by the arrival of a new president...
新主席接任造成的权力真空
...a formidable warhead that can penetrate the armour of most tanks.
能穿透大多数坦克装甲的威力巨大的弹头
He compared the achievements of the British and the French during 1916 and concluded that the latter were better all around.
他比较了1916年英国人和法国人的成就,结论是法国人在各方面都做得更好。
There was an impressive array of pill bottles stacked on top of the fridge...
冰箱上显眼地摆放着许多药瓶。
...in the old days before the European settlers arrived in the country.
在欧洲殖民者来到这个国家之前的旧日时光
That's arrant nonsense.
那完全是一派胡言。
As he reached the hall after her, he saw what had arrested her.
他跟随她到了大厅,看见了吸引她注意的东西。
There is nothing like a long walk to arouse the appetite...
没有什么比走很长的路更能激起食欲的了。
We change our behaviour by observing the behaviour of those around us...
我们通过观察周围人的举止改变自己的行为。
...armour-piercing missiles.
穿甲导弹
The boat started to spin around in the water.
船开始在水中打旋。
Several long-awaited videos will finally arrive in the shops this month...
几部让人翘首企盼的录像片终于将在这个月到货。
...the belief that the army would be much further forward before winter arrived.
认为军队在冬季来临之前将会向前大举推进的看法
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完