查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他也有这种祖传的特殊姿态.用英语怎么说?
他也有这种祖传的特殊姿态.
He too had this hereditary peculiarity.
相关词汇
he
too
had
this
hereditary
peculiarity
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
too
adv. 也,太,很,非常;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
hereditary
adj. (生物学中)遗传的,世袭的,遗传性;
peculiarity
n. 特性,特质,怪癖,奇形怪状;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...nurses seeking greener pastures overseas.
到国外寻求更好前程的护士们
I'm sure Ted is tootling down the motorway at this very moment.
我确信泰德此刻正悠闲自得地开车行驶在高速路上。
I'll negotiate with their coach on the date of the match.
我将与他们的教练磋商比赛的日期问题.
The complex administrative arrangements render the decision - making process somewhat opaque.
复杂的行政协商使决策过程透明度不高.
This kind of mixer produces light, silky, even-textured batters.
这种搅拌机能搅拌出稀薄、柔滑、质地均匀的面糊。
When toned down again , the unimpeachable patriot appeared in the witness - box.
这阵喧哗过去, 那无懈可击的爱国志士已经登上了证人席.
He continued to be obstinate.
他依旧固执.
plans to outlaw the carrying of knives
宣布携带刀具为非法的方案
...mountain pastures.
高山牧场
Chardonnay berries are relatively small, thin - skinned, fragile , and oxidize easily.
霞多利的果实很小, 但果皮很厚, 且易破裂, 易氧化.
The scholarly monographs were published as pamphlet.
学术专著是以小册子形式出版的.
The pamphlet went out in 6000 copies.
这本小册子发行了六千本.
I enjoy eating oyster; it's really delicious.
我喜欢吃牡蛎, 它味道真美.
You can orient yourself by remembering that the hill is due north.
只要记住这座小山位于正北方,你就能确定你所在的方位了.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人