查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
喔唷, 这么大的西瓜!用英语怎么说?
喔唷, 这么大的西瓜!
Oh, what a big watermelon!
相关词汇
oh
what
big
watermelon
oh
int. (表示恐惧、惊讶、疑虑等)噢,啊,哎呀,冠于人名前,起呼语作用;
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
big
adj. 大的,重要的,(计划)庞大的,大方的;adv. 大量地,成功地,夸大地,宽宏大量地;n. 大亨,大公司;
watermelon
n. 西瓜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
to unearth buried treasures
挖掘地下埋藏的珍宝
I'm quite a fast typist.
我打字相当快。
"Now give me some account of your voyage." — "Very good, sir."
“现在给我讲述一下你的航程吧。”——“非常乐意,先生。”
Her hand was just visible by the light from the sitting room.
借着起居室的灯光,勉强能看见她的手。
Victoria Street, that's the name of the street. There we are, look.
维多利亚大街,那条街就叫这个名字。看,我说的没错吧!
The typhoon sank a ferry, drowning over 200 people.
那场台风使一条渡船沉没, 淹死200多人.
Be a fellow villager so, I am the urban district, thank you!
原来是同乡呀, 我是市区的, 谢谢您!
It was always safer to leave no facts for anyone else to unearth.
不要隐瞒任何事实留待别人侦察出来.
Tourists can visit outlying areas like the Napa Valley Wine Country.
游客可以前往像纳帕谷酒乡这样远离城市喧嚣的地方游览。
It gave me a big thrill to meet my favourite author in person.
能见到我最喜欢的作者本人使我感到兴奋不已。
Some day I'd like you to see our tulip fields in bloom.
总有一天我要让你们去看看我们那郁金香花盛开的田野.
She was dressed only in a vest and underpants.
她只穿了一件汗衫和一条短裤.
I find it unbelievable that people can accept this sort of behaviour.
人们竟能接受这样的行为,我震惊不已。
I had to admire David's vow that he would leave the programme.
戴维发誓要离开这个项目,我不得不对他表示钦佩。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核