查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
维纳斯是罗马人所崇拜的女神.用英语怎么说?
维纳斯是罗马人所崇拜的女神.
Venus was a goddess worshiped by the Romans.
相关词汇
Venus
was
goddess
Worshiped
by
the
Romans
Venus
维纳斯,金星;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
goddess
n. 女神,被崇拜的女人,非凡的女子,绝世美女;
Worshiped
--
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Romans
n. <罗马书>(<圣经·新约>中的一卷),古罗马共和国或帝国的人( Roman的名词复数 ),罗马市民,天主教教徒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He told me to unpack my things and then come down to dinner.
他要我把东西从行李中取出来,然后下楼去吃饭.
One of the men shone a torch in his face.
其中一名男子用火把照着他的脸。
The other end of the twig is sharpened into a sharp point to use as a toothpick.
细枝的另一端被削尖用作牙签。
The project badly needs a transfusion of cash.
这个项目急需追加现金投资。
Richard Dunwoody is in front in the jockeys' title race.
理查德·邓伍迪在职业赛马骑师冠军赛中领先其他选手。
Unemployment is now a whisker away from three million.
现在的失业人数已接近300万。
In the late 1850s the speed of technological change quickened.
19世纪50年代末期,技术变革的速度加快了。
Each client's portfolio is tailor-made.
每位客户的投资组合都是量身打造的。
to look at the stars through a telescope
用望远镜观察星星
Prices may vary so it's well worth shopping around before you buy.
价格可能会有高有低,所以在买之前很有必要货比三家。
We enjoyed the picnic until a thunderstorm intervened.
那次野餐我们玩得很痛快,后来一场暴风雨使它中断了.
The audience held its / their breath as the acrobat walked along the tightrope.
杂技演员走钢丝时,观众都屏住了呼吸.
She works as a translator of technical texts.
她的工作是科技翻译。
I believe I have the talent to make it.
我相信自己有成功的天分。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖