查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
维纳斯是罗马人所崇拜的女神.用英语怎么说?
维纳斯是罗马人所崇拜的女神.
Venus was a goddess worshiped by the Romans.
相关词汇
Venus
was
goddess
Worshiped
by
the
Romans
Venus
维纳斯,金星;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
goddess
n. 女神,被崇拜的女人,非凡的女子,绝世美女;
Worshiped
--
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Romans
n. <罗马书>(<圣经·新约>中的一卷),古罗马共和国或帝国的人( Roman的名词复数 ),罗马市民,天主教教徒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The trader was truthful and without deceit.
这位商人很可信,童叟无欺.
He was placed in Xin Hua News Agency as a translator.
他被安排在新华通讯社当翻译.
On May 1st the army took over another swathe of territory.
军队在5月1号又接管了另一长条领土。
She said she would unpack the items later.
她说以后再把箱子里的东西拿出来.
The teenage attackers fled when the two men fought back.
当那两名男子还击时,袭击他们的少年逃之夭夭。
Tourists can visit outlying areas like the Napa Valley Wine Country.
游客可以前往像纳帕谷酒乡这样远离城市喧嚣的地方游览。
He turned in the rickshaw and spent some more time in a teahouse.
他交了车,在茶馆里又耗了会儿.
Look up the trains to Beijing in the timetable.
查火车时刻表上到北京的列车.
The baggage was being rapidly stowed away for transportation.
行李正在迅速装载等待运输。
They will be concerned to cut back expenditure on unnecessary items.
他们将会考虑削减不必要的开销。
Her love of languages inclined her towards a career as a translator.
她对语言的热爱使她倾向于从事翻译工作.
He held on tight but she prised it from his fingers.
他抓得很紧,但她还是掰开他的手,把它拿走了。
The tortoise crept along at an agonizingly slow speed.
乌龟以极其缓慢的速度爬行着.
When they told me she had gone missing I was totally stunned.
他们告诉我她不见了时,我当时完全惊呆了。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱