查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大溪地以身为 世界级 的潜水地点而闻名.用英语怎么说?
大溪地以身为 世界级 的潜水地点而闻名.
Tahiti is famous for its world - class diving.
相关词汇
Tahiti
is
famous
for
its
world
class
diving
Tahiti
n. 塔希提岛(南太平洋);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
world
n. 世界,地球,领域,尘世;
class
n. 班,等级,阶级,种类;vt. 把…归入某等级,把…看作(或分类、归类),把…编入某一班级;adj. 很好的,优秀的,出色的;vi. 属于…类(或等级),被列为某类(或某级);
diving
n. 跳水,潜水;v. 下潜 dive的现在分词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This substance has now been cloned by molecular biologists.
该物质现在已被分子生物学家克隆。
"I will put my heart and soul into the job," he promises.
“我会全身心投入到工作中去,”他保证说。
We worked from sunup to sunset.
我们从日出工作到日落。
The role of a work is to communicate its message to the spectator.
一部艺术作品的作用在于把它的含义传达给观众.
They decided to starve the enemy out.
他们决定使敌人受饿而出来.
Her publisher wants her to spice up her stories with sex.
她的出版商想让她在小说中增添些性描写以吸引读者。
The damp rising from the ground caused the walls to stain badly.
地面上升起的湿气使墙壁的颜色变得很难看.
A new outbreak of smallpox occurred in 1928.
1928年爆发了新一轮的天花.
Xishuangbanna has a subtropical climate.
西双版纳属亚热带气候.
Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.
她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线.
She doesn't enjoy drinking chocolate soda.
她不喜欢喝巧克力汽水.
Slowly but surely she started to fall in love with him.
虽然过程缓慢,但她无疑开始爱上他了。
This is a straightforward case, as these things go.
同其他同类情况相比,这件事还算简单。
This is a solar calendar.
这是阳历.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖