查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喜欢让自己身边拥着有趣的人们.用英语怎么说?
他喜欢让自己身边拥着有趣的人们.
He likes to surround himself with amusing people.
相关词汇
he
likes
to
surround
himself
with
amusing
people
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
likes
n. 爱好,喜欢的东西;v. 喜欢( like的第三人称单数 ),(与 would 或 should 连用表示客气)想,想要,喜欢做;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
surround
vt. 包围,围绕;n. (物品的)边,外围物;
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
amusing
adj. 有趣的,好玩的,逗人笑的;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is not surprising they did so badly in last year's elections.
他们在去年选举中如此糟糕的表现并不奇怪。
Stonehenge sits in the beautiful countryside near Salisbury, England.
巨石阵座落在英国索尔兹伯里附近的美丽乡间.
Our house has got a splendid view across to the Cotswolds.
从我们的房子里向外望去,景色宜人,一直能看到科茨沃尔德丘陵。
He gave money to the World Health Organisation to help defeat smallpox.
他向世界卫生组织提供资金以帮助消灭天花。
Don't skateboard or roller skate on the road..
不要在路上玩滑板或溜冰.
Jack dug his sled out of the cellar.
杰克从地窖中翻找出雪橇.
a decision of major political significance
具有重大政治意义的决定
The poor boy is usually knocked around by his stepfather.
那个不幸的男孩常遭继父殴打.
The slogan was a pun on the name of the product.
那广告用语与其产品名称一语双关.
In her trembling voice she read to him Rupert Brook's sonnet.
她颤声朗诵给他听卢泊·布鲁克的十四行诗.
This is a solar calendar.
这是阳历.
"Things are moving ahead."— I found that statement vague and unclear.
“事情正在取得进展。”——我认为这个说法含糊不清。
I only have a snack at lunch time.
午饭我通常只吃一份快餐.
He was spitting out the husks of sunflower seeds on the floor.
他把瓜子皮吐在地板上.
热门汉译英
my
by
l
already
they
courted
drama
balanced
Twice
soled
ley
pitied
farmed
smoothest
Work
intervened
headless
was
default
Gemini
poisons
rediscovery
disappoints
fey
der
depicting
overtaken
young
bugs
热门汉译英
来
苯福林
权力主义的
哭叫
猛烈的
呆瓜
二十一碳烯
托爾格
书法
神志
六乙基二锡
挑衅
乳腺钙化防御
猛烈的空袭
改用假名的
驾驶
复习功课
阿朴脂蛋白
请
女骗子
按次序排列成形
宣读
一段
附加的
绳子
法医学的
火焰稳定器
河
大祭司的
你自己
认识到
激烈的
铜牌
宏逻辑
酸液过多症
工装
逸出
声音
撕裂
变得更好
英国英语语法
电路试验板
变柱铀矿
赫利耶
不妥协态度
使局部化
自体败血病
尤指衣服或带子
长春新碱
最新汉译英
harboured
XIV
exquisite
Singer
lomondomycin
skits
argot
halved
Bado
extrapleural
filer
low
vaguely
circumstances
bag
woodcarver
hashValue
Sagitta
joining
Gemini
outbreaks
mosaics
protested
trembler
prefiguring
1809-1847
Davydd
tequila
exclusive
最新汉译英
可恶地
加热于
重组
无色的
好奇地查看
使成为一部分
慢慢露出
火盆
低声吟唱
有黏着力的
皮疽病
马虎
奉献圣体
自动装货车
下毛毛雨的
痉挛性的
不卫生的
录音打字员
极想得到
领导者
锗的
分娩
咨询人
哄骗
经过浓缩的
列表
呆瓜
酸渍甘蓝
均摊
酸液过多症
宣读
差错
腕铰钢
氟代甲苯
你自己
抗酸剂
左边
防风雨的
佛尔酮
悲剧理论
如毛刷的
谨慎地
公共浴室
不服
使受挫折
非对映体
健壮的
串
可可粉