查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在我跟皮特说之前,我宁愿他不知道这件事。用英语怎么说?
在我跟皮特说之前,我宁愿他不知道这件事。
I'd sooner he didn't know till I've talked to Pete.
相关词汇
sooner
he
know
till
ve
talked
to
Pete
sooner
adv. 更快地,更早地;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
till
vt. 耕种,耕作;n. 钱柜,钱箱,放钱的抽屉,[地]冰碛土(物);prep. 直到;
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
talked
n. 讲话,交谈 talk的过去式;v. 说( talk的过去式和过去分词 ),讨论,说话,(用以强调款额、情况严重程度等)讲的是;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Pete
n. 皮特(Peter 的昵称)(m.) <美俚>保险箱,银箱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll grill you some mutton.
我来给你烤一些羊肉吃.
The one rhyme for passion is fashion.
和passion押韵的词是fashion。
Look at the information that precedes the paragraph in question.
查看正在讨论的这段文字前面的信息。
This was not by any means a daring expedition into the outback, it was a very unambitious exploration.
这绝不是什么冒险深入内地的远征,只是一次平淡无奇的探险而已。
Our defeat was expected but it is disappointing nevertheless.
我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。
The human thumb is opposable.
人类的拇指与其他四指对置.
"Cut her out of your will," urged his nephew.
“把她从你的遗嘱中删去,”他的侄子催促道。
The outing will do me good.
这次远足对我会有所助益。
The roots transmit moisture and nutrient to the trunk and branches.
根将水分和养料输送到干和枝.
Seize a horse by the mane, and lead an ox by the nose.
马儿抓鬃牛牵鼻.
Asked his nationality, he said British.
被问及国籍时,他说是英国。
They now own and operate a farm 50 miles south of Rochester.
他们现在拥有并经营着一家位于罗切斯特以南50英里处的农场。
The old peasant is twisting pieces of straw into a rope.
这位老农民正把稻草搓成绳子.
Rozhdestvensky is an extraordinary musician.
罗日杰斯特文斯基是位出色的音乐家。
热门汉译英
plant
now
they
unsubstantiated
hodometer
curriery
heteroplanogamete
landings
disentomb
haemoflagellate
lymphadenectomy
scribbling
warms
coalitions
defectors
fingermarks
hysteric
microbalancer
entophthalmia
more
Leptospira
Maastrichtian
infernos
impishness
octopuses
Baptists
statement
bicyclists
keyed
热门汉译英
表示敬意地
功率
与众不同的幽默感
极度的匆忙
黄疸性贫血
可灌溉的
弹性电阻
托管
小宝贝
小提花织物
你自己
用法兰连接的
弹跳
综合
中学生
转接器
粗燕麦粉
涂在皮肤上的
宗谱
漂流水中的树木
高胱氨酸血
触发的
合情合理的
不感兴趣
碎玻质熔岩
高度深熔岩
熔岩外喷
大公爵的
公爵领地的
抗溶血作用
自血溶解
化学分析
化学分解
同族溶血作用
施洗者约翰
施浸礼者
法雷姆
大键架
里佐利
沉积暂停期
不容易被注意到的
牙间隙
唯心实在论
亲自挑选
演奏能手
不能以语言表达地
加德满都
闰期
置闰
最新汉译英
hereof
tore
consorted
cuticolor
flesh-coloured
fleshcolor
carneous
carneose
incarnadined
incarnadine
malfunctioned
functioned
hydrographer
hydrograph
future
vagrants
ineffaceable
Gorgonzola
disport
attributed
metalizing
belaboring
excepted
laboring
revitalized
vitalized
localizing
hogged
inappeasable
最新汉译英
结伴
肉色青霉菌素
肉色
肉色的
用穗饰的
有或起作用
自记水位计
水位曲线
转接板
干酪的一种
操劳
细胞溶解酶
难满足的
古竖琴
轻量级拳击手
被膜剥脱术
乙基苯妥英
乙内酰胺盐
背外侧的
异构重整产物
飞燕草子
翠雀花
抗焦作用
二氯甲烷
表示敬意地
低微
生物立体测量技术
度數系統
作诗法
困境
缩微长条
撕成
经得起检验的
位于东南的
东南的
伙食承办商
丙炔替丁
甲基乙炔
丙炔
烯丙醇
天使般美丽的
无比快乐的
在楼下
治劳损
向楼下
十七酰
癸酰基
险恶而狡猾的
并协性