查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
茶壶嘴用英语怎么说?
茶壶嘴
the spout of a teapot
相关词汇
the
spout
of
teapot
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
spout
n. 喷口,喷嘴,水柱,喷流,(鲸类的)喷水孔,[气]龙卷;vt.& vi. 喷出,喷射,滔滔不绝地讲,把…典当掉;vi. 喷出,喷射,滔滔不绝地讲;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
teapot
n. 茶壶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They threw off their clothes and ran into the surf.
他们脱掉衣服奔向海浪.
£2,500 for software is soon swallowed up in general costs.
用于软件方面的2,500英镑很快就被一般性费用耗光了。
The shirt's cuffs won't sag and lose their shape after washing.
这件衬衫的袖口洗后照样挺括,不变形。
Lewis has recently recovered his fitness and will clash with Christie in the 4x100m relay.
刘易斯近来恢复了状态,将在4×100米接力赛中和克里斯蒂一决雌雄。
a challenging and rewarding career as a teacher
富有挑战性且有意义的教师职业
Dena bought rolls of silk that seemed ridiculously cheap.
德娜买了几卷看起来非常次的丝绸。
These results are significant for the SAR design and application.
其结果对于无人机载小型SAR的设计和应用都有重要意义.
They offer tips on topics such as home safety.
他们就家居安全等问题提供建议。
She noticed her own proud walk had become a shuffle.
她意识到自己趾高气扬的步伐已变成了拖着脚走路了。
I first got hooked on scuba diving when I was twelve.
12岁时我开始迷上了带水肺潜水.
She reloaded the gun as quickly as she could.
她以最快的速度再次给枪装上子弹。
The film is spoilt by unrealistic contrivances of plot.
这部电影被不实际的牵强情节给毁了。
Livy's getting on very well in Russian. She learns very quickly.
莉薇的俄语很有起色,她学得非常快。
Using silver tape, they taped all the doors and windows shut.
他们用银色的胶带将所有的门窗都封起来了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中