查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
茶壶嘴用英语怎么说?
茶壶嘴
the spout of a teapot
相关词汇
the
spout
of
teapot
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
spout
n. 喷口,喷嘴,水柱,喷流,(鲸类的)喷水孔,[气]龙卷;vt.& vi. 喷出,喷射,滔滔不绝地讲,把…典当掉;vi. 喷出,喷射,滔滔不绝地讲;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
teapot
n. 茶壶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her eyes were masked by huge round sunglasses.
她的双眼被一副圆形大墨镜遮住了.
Yet another spaceship has been sent up recently.
最近又发射了一艘宇宙飞船.
Rub the surface of the wood in preparation for the varnish.
打磨木头的表面,为刷清漆做准备。
Utmost care must be taken not to spill any of the contents.
千万注意里面的东西一点都不能洒出来。
She was fitted with a pacemaker after suffering serious heart trouble.
她患上严重的心脏病后安装了心脏起搏器。
Waiters went scurrying down the aisles, thumping down tureens of soup.
服务员们匆匆忙忙穿过走道,把一盆盆汤重重地放在桌上。
Chemical constantly circulate or recycle in the system.
化学物质在系统中不断循环或回流.
He called Moore "one of the immortals of soccer".
他把摩尔称作“足球伟人之一”。
Come and have supper with us on Wednesday, if you're free.
如果你有空的话,周三晚上来和我们一起吃晚饭吧。
She stressed the importance of good teamwork.
她强调了团队合作的重要性。
I admired him as a true scientist and hard worker.
我钦佩他是个真正的科学家和勤奋工作的人。
The society's archives are a treasure trove for scholars.
该协会的档案对学者来说简直是宝藏。
He talks quite slowly and spaces his words out.
他说得很慢,每个词之间都有停顿。
He noticed Rolfe standing silently over by the window.
他注意到罗尔夫一声不吭地站在窗户旁边。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为