查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
今年我获得了最大的南瓜.用英语怎么说?
今年我获得了最大的南瓜.
And this year I won for the biggest pumpkin.
相关词汇
and
this
year
won
for
the
biggest
pumpkin
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
biggest
adj. 大的,长大的,大的( big的最高级 ),重要的,(计划) 庞大的,大方的;
pumpkin
n. 南瓜,南瓜的果肉,南瓜囊,〈俚〉重要人物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'I don't know what you're talking about.' — 'Yes, you do.'
“我不知道你在说什么。”——“不,你知道。”
She thinks these books pollute the minds of children.
她认为这些书腐蚀儿童的心灵.
Your doctor will monitor your blood pressure.
医生会监测你的血压。
My object was to publish a scholarly work on Peter Mourne.
我的目标是出版一本关于彼得·莫恩的学术著作。
He was returned to prison in 1977 for impersonating a police officer.
他1977年因冒充警官而再次入狱。
Knock the mould against the table to dislodge the mooncake.
把模子往桌上敲,来移动月饼.
"Up yours," said the reporter and stormed out into the street.
“去你的,”记者边说边怒气冲冲地冲到大街上。
Businesses need to train their workers better, and spend more on R&D.
各企业需要更好地培训工人,并且在研发方面加大投入。
I took the kids for a picnic in the park after school.
放学后我带孩子们去公园野餐。
Most mobile robots are still in the design stage.
大多数移动机器人仍处在设计阶段。
'Well, if that's the way you want it,' he replied, tears in his eyes, 'I guess that's that.'
“好吧,如果那就是你想要的,”他两眼含泪说道,“我想那就这样吧。”
Ouch! You trod on my toe!
哎哟!你踩着我的脚指头了!
Success never seems to come but through hard work, often physically demanding work at that...
不付出艰苦的努力似乎就不会取得成功,而且这一努力通常要劳其筋骨。
Three people were killed by shots fired at random from a minibus.
3个人被从一辆面包车中发射的乱弹打死了。
热门汉译英
they
site
and
house
Twice
son
by
chips
hi
Make
Tuesday
more
at
live
l
game
stoles
buddy
Chang
rill
delicious
trimmed
japan
weighed
busting
illustrated
Pennies
Baalism
en
热门汉译英
存档
掺杂
同性恋
书生
一个
被接见者
预期者
下沉
废除主义者的
职责
使住入营房
开除
整体
赤手成家
露营
乙烯亚胺
遮盖物
锗的
使转为平民
态度
麦迪逊取自母名
连续抨击
怜悯的
娴雅
苍天
高妙
谈心
蟾蜍精
来
巴基斯坦
一发之差
克莱斯勒汽车
血液稀释
麦角乙脲
煞风景的事
麦角
五分之一加仑
五分之一
时时刻刻
连续不断地
连着
使信基督教
转换的
余泰斯特
古里古怪地
杂役
七王国
不确定的事
不均匀的
最新汉译英
ire
chesty
game
destroy
dawns
sixteen
yummy
Georgetown
straws
was
disbelief
coiled
unfortunate
kiss
encouragements
bootees
odious
rush
aspergilloma
shattered
vulnerable
canneries
negligent
equitable
helenalin
irrevocableness
nervous
tend
adopt
最新汉译英
雄麻鸭
感情外露的
纵横填字谜
任主要运动员
女裙
反抗地
专题演讲
敏感地
丢掉
不松懈的
语言学习中的
郁郁不乐的
说服做
举动
一绺鬈发
得利于
半空中
平盘烧针装窑法
掺杂
存档
钙铌钛铀矿
英国议会议事录
乔治
迟疑不决
互动
让
筷子
局限
领导
排除
书生
模块
吸血鬼
反对
作曲
亡命
背面写评论
丙酮基丙酮
呐喊
保卫
极为
下锚
烦恼地
台
对齐
被接见者
怜悯的
预期者
奈洛比