查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鹦鹉尖声叫了叫飞走了。用英语怎么说?
鹦鹉尖声叫了叫飞走了。
The parrot squawked and flew away.
相关词汇
the
parrot
and
flew
away
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
parrot
n. 鹦鹉,应声虫,学舌者,机械模仿别人的人;vt. 机械地重复,随声附和,死背,做…的应声虫;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
flew
v. 飞( fly的过去式 ),飞行,(旗)飘荡,过得快;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"Please stay and read to me, mummy," he beseeched.
“求求你留下来给我读点东西吧,妈妈,”他央求道。
It was nowhere near as painful as David had expected.
这远不如戴维所料想的那么痛苦。
That's my wife you were talking to...
刚才和你说话的人是我老婆。
'You got married, right?' — 'Yeah, that's it.'
“你结婚了吧?”——“嗯,结了。”
'Well, if that's the way you want it,' he replied, tears in his eyes, 'I guess that's that.'
“好吧,如果那就是你想要的,”他两眼含泪说道,“我想那就这样吧。”
The bold necklace flatteringly lightens her skin tone.
这条光彩夺目的项链衬得她的肤色亮了起来。
Be sure to read about how mozzarella is made, on page 65.
务必看看莫泽雷勒干酪是怎么制成的,在第65页。
" Good Heavens! " and " Ouch ! " are interjections.
“ 天哪! ” 和 “ 哎哟 ” 都是感叹词.
At a nearby table a man was complaining in a loud voice.
邻桌的一位男士当时正高声地抱怨着。
Toy manufacturers began promoting some of their products on television.
玩具制造商开始在电视上推销他们的一些产品。
Sister Morrison might take issue with me on that matter.
莫里森修女在那件事上或许会和我持不同意见。
"Actually, most of my tennis is at club level," he admitted.
“说实话,我的网球基本上属于业余水平,”他承认说。
He was born in the northwest.
他出生于西北部.
She doesn't seem cut out for this tough neighbourhood.
她似乎不适合在这个治安恶劣的社区生活。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖