查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我向船尾走去,来到了主桅前.用英语怎么说?
我向船尾走去,来到了主桅前.
I walked aft until I reached the mainmast.
相关词汇
walked
aft
until
reached
the
mainmast
walked
v. 走,步行,散步( walk的过去式和过去分词 ),(鬼魂)出现,陪伴…走,徒步旅
aft
adv. 在船尾,近船尾;adj. 在船尾的,近船尾的;
until
prep. 到…为止,在…以前;conj. 到…为止,在…以前,直到…才;
reached
v. 到达( reach的过去式和过去分词 ),联络,伸出手臂,延伸;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mainmast
n. 主桅;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Perhaps because of these reverses Mailer temporarily abandoned fiction.
或许正是由于这一失败,梅勒暂时放弃了小说创作.
Oh, that's why we must use magnetically encoded checks and deposIt'slips.
噢, 这就是为什么我们必须使用磁性密码支票和存款单的原因.
The mailman just dropped some mail in our box, Grandpa.
邮差刚刚塞进一些信件在我们的信箱, 爷爷.
A qualitative and quantitative stylistic comparison of the two editions Fowles's The Magus.
对这部作品的两个版本作质化和量化的分析,比较其文字风格的不同,及其对读者产生的效果.
Their magneto mechanical coupling behavior is systematically studied, both experimentally and theoretically.
本文从实验和理论上研究了铁磁材料的力磁耦合行为.
From his study came the sound of Mahler, playing at full volume.
从他的书房里传出马勒的乐曲,音量开到了最大。
He was wanted for the murder of a magistrate.
他因谋杀一名地方法官而被通缉。
The earth's magnetosphere is at once protective and dangerous.
地球的磁层既具有保护的功能,却又极其危险。
The mahjong tiles blurred before her eyes. Her heart ached unbearably.
牌在她的眼前晃动起来, 她的心痛得厉害.
These were the so - called mainframe machines.
它们被称为主机.
Pores are visible without magnification...
毛孔无须放大就可以看见。
The mailman was greeted with smiles all along the line.
那位邮递员所到之处都受到友好的欢迎.
The team played magnificently throughout the competition.
球队整场比赛发挥非常出色。
She would appear on the porch and reign over the street in magisterial beauty.
她会出现在阳台上,以她雍容之美成为注目的焦点.
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥