查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦.用英语怎么说?
他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦.
He idly plucked the strings of the lute.
相关词汇
he
idly
plucked
the
strings
of
lute
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
idly
adv. 懒惰地,无所事事地,闲着,无益地;
plucked
v. 采( pluck的过去式和过去分词 ),拔掉,解救,弹;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
strings
n. 乐队的弦乐器部,一串( string的名词复数 ),一连串,线,一系列;v. 装弦于,上弦( string的第三人称单数 ),用线串;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
lute
n. 鲁特琴,封泥,古琵琶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A tiger was lurking in the jungle outside the village.
一只老虎埋伏在村外的丛林中.
The predominant species are Musea domestica, Helicophagella melanura and Lucilia cuprina.
优势种群为家蝇 、 尾黑麻蝇和丝光绿蝇.
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!
明亮之星, 早晨之子阿,你何竟从天坠落.
It's sheer lunacy driving in such weather.
天气这样糟糕还开车,真是疯了。
Jerry : I love your little Lulu dolls. How much for a batch of 6,000?
我喜欢你的小露露娃娃. 一批6,000个多少钱?
Her winning ways were always enough to lure any man on.
她那迷人的举止足以使所有的男人为之神魂颠倒.
She was looking luscious in a flannel shirt.
她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人.
the luckless victim of the attack
遭到袭击的不幸受害者
The mother was crooning a lullaby to her baby.
母亲正对着婴儿哼着摇篮曲.
Ground fighting flared up again after a two - week lull.
经过两个星期的平静之后,地面战又突然爆发了.
Chess, draughts and ludo are'board games.
国际象棋 、 国际跳棋及儿童掷色子游戏都是在棋盘上比赛的游戏.
Thus, also, you pass from the lumpish grub the earth to the and fluttering butterfly.
这样, 你还可以从土地的粗笨的蛴螬进而看到活泼的,翩跹的蝴蝶.
He idly plucked the strings of the lute.
他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦.
Morphometric analysis thearea of AS lesions , residual luminal area, average and maximal neointima thickness.
并用图像分析仪定量测量斑块表面积、动脉残余管腔面积 、 斑块平均厚度及最大厚度.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料