查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦.用英语怎么说?
他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦.
He idly plucked the strings of the lute.
相关词汇
he
idly
plucked
the
strings
of
lute
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
idly
adv. 懒惰地,无所事事地,闲着,无益地;
例句
I was flicking
idly
through a newspaper while awaiting the arrival of orange juice and coffee...
我一边无所事事地翻着报纸,一边等着我点的橙汁和咖啡。
plucked
v. 采( pluck的过去式和过去分词 ),拔掉,解救,弹;
例句
I
plucked
a lemon from the tree...
我从树上采了一个柠檬。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
strings
n. 乐队的弦乐器部,一串( string的名词复数 ),一连串,线,一系列;v. 装弦于,上弦( string的第三人称单数 ),用线串;
例句
If the note of D is sounded on a harp, all the corresponding D
strings
of other octaves will likewise resonate.
如果用竖琴演奏D音符,其他八度音阶所有相应的D弦都将发出共鸣。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
lute
n. 鲁特琴,封泥,古琵琶;
例句
The instruments are mainly zhuiqin, two - string Chinese violin, dulcimer,
lute
and others.
伴奏乐器中, 主奏乐器为坠琴,另有二胡 、 扬琴 、 琵琶等乐器.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were driven back by a police baton charge.
他们被警察用警棍赶了回去.
droplets of oil in suspension in a gas
悬在气体中的小油滴
Besides the acting being true to life,the singing was splendid.
不但动作十分逼真,演唱也极为出色。
Oncologists must try to outsmart tumors that have already begun to metastasize.
癌病医生们必须采取更有效的办法来对付肿瘤的转移.
The island is accessible only by boat.
这座岛只能坐船去。
However, the Cavs hit back in Andre Miller tiering the scores at 88.
但骑士队却在终场奋起直追.安德烈·米勒将比分板到88平.
In other words, they are hydrous silicates.
换言之, 它们是水化硅酸盐.
We had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect...
我们以前从未有过这样的假期,不知道会怎么样。
The neighbours were professional people, most of whom daily commuted to London from Bromley Station.
邻居都是职员, 大部分人每天都从布郎利车站乘车到伦敦上班.
I would like to propose a vote of thanks to our host.
我提议对我们的主人表示感谢。
热门汉译英
channel
he
blacked
boyhood
shop
model
request
the
purpose
models
much
munching
pro
site
understanding
of
all
play
plan
meaning
so
place
likeness
Ants
scattered
extension
casual
assess
stretch
热门汉译英
在古代
小精灵
望月
汤液
教育意义
串联
除去矿泥
宏观系数
素描
建筑学家
持久性
同时代的
倾盆而下
拙劣的诗
串
续篇
利什曼病
音乐学校
在那时
大厦
艺术作品
高尔夫球场
冒险故事
王后
脾炎
成长
细心照顾
气单孢菌属
复视
己二硫醇
病灶性的
踮着脚地
冰片烷
安替比尔
救济品
使去酸
口语的
磁化的
按季的
吸血蝠
糠醇
莰非素
受珍视的人
杠杆
用壁纸盖住
戟状的
滚球得分
英国议会所在地
甲基化作用
最新汉译英
admixed
airlines
draft
revises
ll
truth
artists
commemorating
integrant
guidance
imagining
pixie
essays
espoused
pro
regrets
twiddled
pulling
topics
whetting
quibble
alone
herself
allege
checkered
regulations
tones
unkindness
reads
最新汉译英
同时代的
衣着考究的
诗一样的作品
书记处
考试及格的
想入非非的
使用于纤维
用动作示意
坏名声
自愿效劳
工具作业
尤指政府的
及时救助
第二十的
舞蹈艺术的
被护送者
掷骰游戏
侵略性的
相识的人
冒险故事
有诗意地
粗暴地对待
命名仪式
相像
代词和形容词的
有名无实的
滑稽人物
圣经信仰者
较年幼的
以图画表示的
中世纪的骑士比武
著名的钢琴家
从事间谍活动的
柬埔寨语的
新闻工作者
美国中学或大学的
若隐若现
线条图形
故事作者
权威的断言
建筑学家
市政服务机构
饰辞
外祖父母
罗马历史学家
水粉画颜料
书志学家
精神上的寄托
哲学体系