查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He idly plucked the strings of the lute.是什么意思?
He idly plucked the strings of the lute.
他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦.
相关词汇
he
idly
plucked
the
strings
of
lute
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
idly
adv. 懒惰地,无所事事地,闲着,无益地;
plucked
v. 采( pluck的过去式和过去分词 ),拔掉,解救,弹;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
strings
n. 乐队的弦乐器部,一串( string的名词复数 ),一连串,线,一系列;v. 装弦于,上弦( string的第三人称单数 ),用线串;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
lute
n. 鲁特琴,封泥,古琵琶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My rucksack was too big for the luggage rack.
我的背包太大了,行李架上放不下。
The transcriptional activation activity of GR was evaluated through method of relative activity of luciferase.
相对荧光素酶活性法检测gr转录激活功能的变化.
luscious silks and velvets
柔软光滑的丝绸和天鹅绒
We summarize all the achievements accomplished, and expect how to lucubrate this problem.
总结了本课题所取得的成绩, 并对课题进一步研究提出了展望.
Mix up with miso sauce, then set luffa up in plate and pour sauce.
味噌淋汁材料混合, 将丝瓜摆盘,淋上酱汁即可.
With good light collection, about 30 % of the luminescence quanta may reach the photocathode.
在良好的光收集条件下, 约30%的荧光量子可以到达光阴极.
The dog gazed at us lugubriously for a few minutes.
那只狗阴郁地盯着我们看了几分钟。
I have a pain in the lumbar region.
我腰部疼痛.
She has a lucrative business selling leather goods.
她做皮货生意,利润丰厚.
But then Noble Talent and Lustrous Jade had begun to meddle.
但是后来玮才和莹琨又开始惹事生非.
The company aims to lure smokers back to cigarettes.
该公司旨在把吸烟人士诱回到香烟上来。
You cannot bribe me; I do not want you filthy lucre.
你别向我行贿, 我不要你的臭钱.
I told Lucy the news under my breath, but Joyce overheard me.
我低声地把这个消息告诉露西, 可还是被乔伊斯听到了.
Stir the sauce to prevent it lumping.
把沙司搅拌一下以免结块.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱