查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她自从得了相思病而益发憔悴.用英语怎么说?
她自从得了相思病而益发憔悴.
She has pined away since she got lovesickness.
相关词汇
she
has
pined
away
since
got
lovesickness
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
pined
vi. 憔悴(pine的过去式与过去分词形式);
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
since
prep. 从…以来,自从…之后,自从;adv. 以后,此后,后来,(距今几年)以前,(从那时候起几年)以前;conj. 自从…以来,自从…的时候起,既然,因为;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
lovesickness
n. 相思病,痴情;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There were a few lordly poplars before the house.
有一排白杨像贵族一样矗立在房子前.
...the lordly elder brother.
傲慢的兄长
Fusion rate, segmental lordosis , and disc height were assessed by roentgenography.
通过X线评价融合率 、 阶段性脊柱前凸和椎间盘高度.
We must seek various ways to deve lop the international labor market.
我们要寻求多条途径,积极开展国际劳务输出.
His Third Army was now directed to concentrate in Louisiana.
第三军团奉命集结于路易西安那州.
He's just an ill-bred lout.
他是个缺乏教养的乡巴佬。
Her hair had loosened and was tangled around her shoulders.
她的头发打了开来,散乱地披在肩上。
...their usual lordly indifference to patients.
他们对病人那种一贯的高傲冷漠
To van Loon, human achievement mattered above all things.
对房龙来说, 人类的成就比一切都重要.
At present, the University Press is facing a lough business environment.
当前, 高校出版社面临着严峻的经营环境.
The artist found much to his profit in the Louvre.
这位艺术家从卢浮宫受益颇多。
Dictionary lookup contests for 2 nd grade and above start today.
今天二年级以上将举行查字典比赛.
I could spice my talk with Talmudic lore, too.
我还能够把一些犹太法典的知识融会于我的谈论之中.
He was a London boy, with a loutish air.
他是个伦敦学生, 举止粗俗.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表