查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
旧怨重生。用英语怎么说?
旧怨重生。
Old antagonisms resurfaced.
相关词汇
old
antagonisms
resurfaced
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
antagonisms
n. 对抗,敌对( antagonism的名词复数 );
resurfaced
v. 给(路等)铺设新路面( resurface的过去式和过去分词 ),重新升至表面,重新露面;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Annex lists and discusses eight titles.
附录列举并讨论了8本书。
She let out an anguished cry.
她痛苦地大叫了一声。
Both my parents were devout Anglicans.
我的父母都是虔诚的圣公会教徒。
He supplied annotations to nearly 15,000 musical works.
他给近1.5万部音乐作品作过注解。
...computer animation.
电脑动画制作
The marriage was annulled last month.
上个月这桩婚姻被宣告无效。
She tapped her forehead and looked annoyed with herself...
她拍打着脑门,看上去在生自己的气。
In answer to speculation that she wouldn't finish the race, she boldly declared her intention of winning it.
为了回应她会中途退赛的猜测,她大胆地宣布她要赢得这场比赛。
They had faced one difficulty after another with bravery and dedication...
他们以无畏和无私奉献的精神迎接了一个又一个的困难。
A middle-aged woman answered the door.
一个中年妇女应声开了门。
She answered her phone on the first ring...
电话刚一响,她就接了。
There was no doubting the animal magnetism of the man...
这个男人无疑有一种野性的魅力。
The films are a mix of animation and full-length features.
这些电影将动画制作和长篇故事片融为一体。
Their quarterly meetings were anodyne affairs.
他们的季度会议乏善可陈。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者