查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
希特勒决定将奥地利并入德国。用英语怎么说?
希特勒决定将奥地利并入德国。
Hitler was determined to annex Austria to Germany.
相关词汇
Hitler
was
determined
to
annex
Austria
Germany
Hitler
n. 希特勒,[电影]希特勒最后的日子;
例句
The poster showed a caricature of
Hitler
with a devil's horns and tail...
海报漫画中的希特勒长着魔鬼的犄角和尾巴。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
determined
adj. 坚定的,毅然的,确定的;v. (使)下决心,(使)做出决定( determine的过去式和过去分词),决定,确定,使决定;
例句
She is a remarkably adroit and
determined
politician.
她是一位异常精明果断的政治家。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
annex
vt. 附加,追加,吞并(国家、地区等),兼并,获得,得到;n. 附录,附属物(品),附件,附属建筑;
例句
Hitler was determined to
annex
Austria to Germany.
希特勒决定将奥地利并入德国。
Austria
n. 奥地利;
例句
Hitler was determined to annex
Austria
to Germany.
希特勒决定将奥地利并入德国。
Germany
德国(欧洲国家);
例句
He was well acquainted with the literature of France,
Germany
and Holland...
他对于法国、德国和荷兰的文学了如指掌。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was very prone to seasickness and already felt queasy.
他快晕船了,已经感到恶心了。
Mr. Olsen has always avoided anointing any successor...
奥尔森先生总是回避指定继任者。
'Something to drink?' — 'No, thanks,' said Michael. He glanced at Wilfred. 'How about you?'
“要喝点什么吗?”—“不了,谢谢,”迈克尔说。他看了一眼威尔弗雷德。“你呢?”
I suppose I'd better do some homework...
我看我最好做做功课。
…several types of lettuce…
几个不同品种的莴苣
He had looked through the house for the two Greeks.
他搜遍了整个房子想要找到那两个希腊人。
He accepted the decision with good grace, and wished me the very best of luck...
他欣然接受这一决定并祝我好运。
The redundancy of skilled and experienced workers is a terrible waste and a clear sign of an unhealthy economy.
技术熟练、经验丰富的工人过剩是可怕的浪费,也是经济运行不良的明显征兆。
The news apparently came as a complete surprise...
这个消息显然让人大吃一惊。
This kind of training is ineffective, and wasteful of scarce resources...
这种训练没有效率,而且是对稀缺资源的浪费。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
top
by
mm
A
Live
inefficient
they
wans
i
pro
at
quite
pronounce
more
stories
reads
ll
allowed
much
too
have
blacked
and
Detailed
nest
热门汉译英
来
作品
大学生
中学生
孙子
字母
爱好者
单元
为什么
出
工作室
名人
跳绳
段落
送
婆娘
规则
课文
视角
光线
语法
成语
中提琴
朗读
卷笔刀
绝对
文档
车厢
一个
做朋友
课题
说出
坚定
三个
认识到
触点
频繁
听写
押韵
凡人
那么
吸引住
指南针
偷
朋友们
四个
大面积
预算
留下足迹
最新汉译英
slighter
relates
lengthy
carrying
laments
initiative
environmentalists
flatly
imposes
mystifying
comprehend
colors
mined
darkest
imagining
Poles
instruction
demonstrative
classrooms
haunts
calling
orb
crow
rhymes
prosaic
eschew
excerpted
woeful
mounds
最新汉译英
初次表演
泄漏秘密的人
原型人物
用完了
风信子
继续
凯文
旅行日记
下冰雹
学院的学生
纵断面图
集体组织的
学院的一员
冰箱
鞣皮工场
日报
划手座
隐藏的
一道菜
语法书
加价
圆规
初次露面
界面
在船上工作
调味番茄酱
使用次数
拳击比赛
最主要的部分
研究生
停车场
秩序
解说
存档
查阅
陶结块
南极圈
北极圈
安然
旅行
一组
矩阵
电离
成为朋友
入场费
种族主义者
小口喝
五元钞
好成绩