查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
空气中弥漫着茉莉花香。用英语怎么说?
空气中弥漫着茉莉花香。
Jasmine flowers scent the air.
相关词汇
jasmine
flowers
scent
the
air
jasmine
n. 茉莉,茉莉香料,淡黄色;
flowers
n. 花( flower的名词复数 ),花朵,开花植物,精华;
scent
n. 香味,气味,嗅觉,(动物的)臭迹,痕迹,踪迹;vt. 闻到,察觉,发觉,使充满…的气味,发出气味;vi. 发出…的气味,有…的迹象,嗅着气味追赶;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
air
n. 天空,空气,空中,神态,曲调;v. 晾干,通风,公开发表,播送;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her former name was Sarai Hebrew meaning " Jah is prince. "
她曾用名撒莱,希伯来语是 “ 扎是王子 ” 的意思.
It's a next - generation jamboree.
2005年:这是一种新一代大露营.
I'll just play until the janitor comes round to turn the lights out.
我会一直玩到门房过来熄灯。
Everything's falling apart; the whole system needs jacking up.
一切都乱了, 整个系统有待整顿.
Grander people sought Homer's Ithaca on Lefkada or elsewhere on Kefalonia.
格兰德人认为荷马笔下的爱塞卡在奈福喀德或在凯法利尼亚.
In the past itinerant merchants sold harmful products.
过去,流动的商人出售有毒的产品.
Two periodic jackknife, be helpful for national economy growing quickly continuously.
两个周期的重叠, 有利于国民经济持续快速增长.
A visit to Rome must be included in the itinerary.
罗马之行必须列入预定行程.
Once many times obtained Alibaba, the Iwu toy association and so on famous business organization medal.
曾多次获得阿里巴巴, 义乌玩具协会等著名商业机构的荣誉奖章.
They would linger at the jamb of the door.
他们就在门旁侧壁那呆着不走.
The purple jacketing is very suitable for him.
这件紫色上衣他穿着很合适.
There is a general debate nowadays about the problem of itinerant workers.
目前,针对流动工人的问题展开了普遍的争论.
That janitor is a snail who never gets things done.
那个照管房屋的人动作慢吞吞的,什么事也做不成.
I'm sorry to have to tell you that Janet West is dead.
很遗憾,我不得不告诉您,珍妮特·韦斯特已经不在人世。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记