查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
提出一种多畸变不变的正交图像矩: 雅可比 - 傅 立叶 矩.用英语怎么说?
提出一种多畸变不变的正交图像矩: 雅可比 - 傅 立叶 矩.
A multi - distorted invariant orthogonal moments, Jacobi - Fourier moments ( JFM ), were proposed.
相关词汇
distorted
invariant
moments
Jacobi
fourier
were
proposed
distorted
adj. 扭歪的,受到曲解的;v. 歪曲( distort的过去式和过去分词 ),曲解,扭曲,使变形;
invariant
adj. 无变化的,不变的;n. 不变式,不变量;
moments
n. 瞬间( moment的名词复数 ),片刻,时刻,力矩;
Jacobi
雅各比,[人名] 雅各比;
fourier
热欧姆;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
proposed
adj. 被提议的,所推荐的;v. 提议,建议( propose的过去式和过去分词 ),打算,提供(解释),提出(行动,计划或供表决的方案等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was the neck of land which we call the Isthmus of Panama.
这个陆地的狭窄地带,我们称之为巴拿马地峡.
Seeing all this, Zeus sent cloud in the form of Hera to Ixion.
看到这些, 宙斯把一朵赫拉形状的云送到了伊克西翁跟前.
There is a general debate nowadays about the problem of itinerant workers.
目前,针对流动工人的问题展开了普遍的争论.
According to foreign analysis standard, the isotachophoresis analysis method of chloroacetic acid was set up.
依照国外有关分析标准, 建立了车间氯乙酸中控及产品的等速电泳分析方法.
He longed to see again the rugged hills and pleasant shores of Ithaca.
他渴望重新看到伊萨卡的崎岖的小山和优美的海岸.
A second click of the Format - Undo button would reverse the italicize operation.
再输入更多的文本,按下格式撤销键,结果仅仅是段落的缩进撤销了.
The two sides have agreed on the itinerary of the visit.
双方商定了访问日程.
When they were together the Jacobean and the Victorian ages were juxtaposed.
她们俩在一块的时候,仿佛是詹姆士时代和维多利亚时代,杂凑在一起.
The classic isotonic exercise is lifting free weights.
标准的等张运动是自由举重.
Isoprene could be deeply hydrogenated to isopentane on nickel catalyst.
异戊二烯在镍基催化剂作用下可深度加氢为异戊烷.
Dye adsorption can be described by a multilayer adsorption isotherm curve.
染料吸附可以用多层吸附等温线来描述.
The refugees were put in camps in Italy before being resettled.
这些难民在重新定居之前被安置在意大利的难民营中。
He also proposed and discussed the problem of isoperimetric figures.
他还提出并讨论过等周问题.
The problems of Israel, Lebanon, and the Gulf were tightly interlocked.
以色列、黎巴嫩与海湾的问题一环扣一环。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫