查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
2001年汉城国际艺术邀请展(汉城?韩国美术馆).用英语怎么说?
2001年汉城国际艺术邀请展(汉城?韩国美术馆).
Seoul International Art Invitational Exhibition, Korea Art Museum.
相关词汇
Seoul
international
art
invitational
exhibition
Korea
museum
Seoul
n. 首尔(韩国首都);
international
adj. 国际的,两国(或以上)国家的,超越国界的,国际关系的;n. 国际组织,国际体育比赛,外国居留者,国际股票;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
invitational
adj. (限于被)邀请的,怂恿的;
exhibition
n. 陈列,展览,展览品,陈列品,表明,[法](证据等的)提出;
Korea
n. 朝鲜,韩国;
museum
n. 博物馆;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Invincibly, the troops moved forward.
这支军队一路前进, 所向披靡.
The inure information reveled, the less profit they can make.
信息披露越充分, 潜在投资者的利润越少.
Duncan Campbell is nationally known for his investigative work.
邓肯·坎贝尔因其调查工作闻名全国。
I had an intuition that I would find you.
我有一种直觉,我能找到你们.
The inviscid linear stability of variable density swirling jets is analyzed by normal mode method.
用正则模方法研究了变密度无粘旋拧射流线性稳定性特征.
Besides selecting technological ventures for investment, the firms provide management, marketing and networking advice to the investee companies.
除甄选适宜投资的科技开发项目外,创业资金公司并为获得投资的公司提供管理 、 市场推广和建立网络等方面的意见.
The secrecy and swiftness of the invasion shocked and amazed army officers.
这次入侵的隐秘和迅速令陆军军官们大为震惊。
The modern controversy between logicism and intuitionism arose, in fact, from disagreements over infinity.
事实上, 逻辑主义与直觉主义之间的现代论战是由关于无穷大的分歧引起的.
The invader had prepared for this compaign as carefully as he had for larger ones.
入侵者对这一次战役,也和对较大规模的战役一样经过精密的准备.
The inveteracy of people's prejudices is out of your imagination.
人们偏见的根深蒂固远远超出了你的想象.
In the search for laws he displayed inventiveness in hypotheses.
在寻找定律时,他发挥了对假说的创造性.
Breeze wafts yellow leave in the air, Autumn watches, closely , silently, invisibly.
风将黄叶吹散在空中, 秋天注视着, 密切地 、 悄然地、了无痕迹地.
He has inured himself to accept misfortune.
他锻练了自己,使自己能承受不幸.
The internal lamellae originate from an invagination of the inner of double membranes surround the plastid.
片层起源于围着质体双层膜的内膜向内折伸.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料