查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
宗教法庭对西面里人不分贫富,统统严刑拷打.用英语怎么说?
宗教法庭对西面里人不分贫富,统统严刑拷打.
The Inquisition had tortured rich and poor alike.
相关词汇
the
inquisition
had
tortured
rich
and
poor
alike
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
inquisition
n. <正>调查,审讯;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
tortured
v. 使痛苦( torture的过去式和过去分词 ),使苦恼,使焦急;
rich
adj. 富有的,肥沃的,丰富多彩的,油腻的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
poor
adj. 贫穷的,贫乏的,令人怜悯的,可怜的,匮乏的,低劣的;n. the poor 贫困者,穷人;
alike
adj. 同样的,相似的;adv. 同样地,两者都,同样地,类似于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Travelers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable.
旅客们被提醒,注射黄热病预防针是明智的.
Yes, please show me your inpatient appointment card.
可以, 请出示你的住院证.
Isherwood was at the court of inquiry to hear the evidence.
伊舍伍德在调查法庭听取证据。
" It's mah notion dat'twarn't de Yankees whut beat our gempmum.'Twuz dey own innards.
" 据俺看,打垮咱们部队的不是北方佬, 倒是咱们自家的肚肠.
Margins of inline - block elements do not collapse ( not even with their in - flow children ).
设置了 inline -block元素的垂直margin不会被折叠 ( 甚至与他们的子元素间也是一样 ).
The Inquisition had tortured rich and poor alike.
宗教法庭对西面里人不分贫富,统统严刑拷打.
And it has been a clever innovator with its supply chain.
在供应链方面它也是独具匠心.
Cannot initialize default file list. Press OK to continue.
不能初始化默认的文件列表. 请按“确认”以继续.
They'll continue to fight injustice.
他们将继续与不公平现象作斗争。
The incidence of innutrition is 0 ? 08 % and the incidence of anaemia is 0 ? 08 % .
营养不良发生率为 008%;贫血率为 008%.
It was my initiation into the world of high fashion.
这是我初次涉足高级时装界.
She kept trying to inject a little fun into their relationship.
她一直在设法为他们的关系增添一些情趣。
Patients were recruited from inpatient , outpatient, and emergency department settings.
患者是从住院部 、 门诊部和急诊部招募的.
Welcome to sincere inport and export agency, we wrall often an in time service.
欢迎致电新细亚进出口代理有限公司, 我们将竭诚为您提供安全,快捷的服务.
热门汉译英
letup
blacked
azoturia
drapes
Tribute
flinging
addition
match
reschedule
periplast
dummy
chromolipoid
father
triumphing
moth
complained
dutiful
reported
ay
uncheerful
consequences
systematical
arteriopuncture
flashtube
choose
Emerging
title
said
appraisal
热门汉译英
齐射
膈疝
杂技艺术
高碘血
定期定点举行的
剖腹胃切开术
下位系
喹啉嘧啶胺
尤指赌账
终点
天芥菜烷
长女
分裂
前苏联
踉跄前进
猛烈
星期一
平装本
脱叶剂
螵水蚤属
老太婆
请
脑骨碎片镊子
承平
柏油
患绿色盲的人
重申的
工业制度
毛花苷丙
归类的
麦角菌苷
被雪覆盖
碾磨过的
节拍器的
罪的自觉
分至经线
交易情况
或量
职员
配合
月牙
逃掉
挂钉
或色
喧譁
猛烈爆裂
乙脒
情节
部分
最新汉译英
humper
devest
negational
hypnoanalysis
reconstitutes
contradicting
contradictory
cushioned
immixture
itemizing
inextinguishable
shortened
dialyzator
prefigured
extinguish
constitute
contradict
collective
assemblies
delightful
obligation
MENUITEM
accelerate
lorry
feline
inadequate
countenancing
visibility
capsuling
最新汉译英
不足胜任的
混杂的事物
闹哄哄地忙乱
气垫车
驴
外交的
保险杆
风信子
盛零碎物品的容器
弱者
出版等
流通使用
叛逆性的
射击手
废弃物填埋
去雾翳
形成或分成层次
关于
沿前进
金鸡纳酸盐
猛拖
穆斯林贵妇
绳索链条
已动员
拉锯
生物雾
同志之爱
免费投邮
激辩地
地狱似的
叶霉
票数
脑骨碎片镊子
日记账分录
抖动的
邮务员
模塑的
投邮
略体
土堤斜坡
下位系
医生
电子编辑器
不凡的抱负
记日志者
新闻工作者
非常浪费的
分裂
跌跌撞撞