查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
获取有关入站文档和出站文档的详细信息时出错.用英语怎么说?
获取有关入站文档和出站文档的详细信息时出错.
Error while getting details of inbound and outbound documents.
相关词汇
error
while
getting
details
of
inbound
and
Outbound
Documents
error
n. 错误,过失,[法]误审,违法,[数]误差;
while
conj. 在…期间,与…同时,虽然,
getting
n. 获得(物),利益;v. 得到( get的现在分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
details
n. 详细资料,详述( detail的名词复数 ),(照片、绘画等的)细部,细目,各种细节;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
inbound
adj. 回内地的,归本国的,到达的,入境的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Outbound
--
Documents
n. (计算机)文档( document的名词复数 ),证件,公文,[用复数]票据;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.
3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱.
Cranston and others were improperly trying to weigh in on the decision.
克兰斯顿和其他人都不合时宜地想在这个决定中发表高见。
...an imprudent investment...
一笔轻率的投资
It is inadvisable to bring children on this trip.
这次旅行带孩子不妥当。
She spoke inaudibly low.
她说话的声音低得无法听到.
Sean's a fast thinker, and he acts on impulse.
肖恩是个思维敏捷、行事随兴的人。
He 's a great improviser .
他是个伟大的即兴表演者。
Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.
皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说.
To begin or inaugurate with a ceremony intended to bring good luck.
以某种讨吉利的仪式着手做(某事)
The rule is inapplicable to this case.
这条规则不适于这一事例.
One moment of inattention when driving could be fatal.
开车时稍一疏忽就可能出人命.
She leant forward and kissed him impulsively.
她倾身向前,感情冲动地吻了他.
The extra money could be spent on improving public transport.
多余的资金可以用于改善公共交通系统。
She is inattentive to her guests.
她对客人招待不周.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为