查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对鹿肉的嗜好似乎是永远无法满足.用英语怎么说?
他对鹿肉的嗜好似乎是永远无法满足.
His appetite for venison seems to be inappeasable.
相关词汇
his
appetite
for
venison
seems
to
be
inappeasable
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
appetite
n. 欲望,胃口,食欲,嗜好,爱好;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
venison
n. 鹿肉,<古>野味,猎兽;
seems
v. 好像,仿佛( seem的第三人称单数 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
inappeasable
adj. 难平息的,难满足的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He works imprudently and obtrusively, and is never a stable man.
他做事情毛头毛脑的, 一点也不稳重.
I inadvertently passed this essay by.
我漫不经心地把这篇散文忽略过去了.
Softswitch networks will eventually transit to IMS networks.
软交换网络最终将向IMS网络过渡.
The impresario will present an expanded series of concerts next season.
下个季节将举办一次大型的系列音乐会.
You will pay for your improvident undisciplined behavior.
你会为自己轻率任性的行为付出代价的.
This is an inalienable duty.
这是一种责无旁贷的义务.
There is nothing inherently improbable in the idea.
这个想法本身没什么不可能的.
He claimed his remarks had been reported inaccurately.
他声称他讲的话未被如实报道。
The UNSC vessel erupted from inside, reactor overload and single nuclear warhead detonated inact of self - destruction.
UNSC战舰引爆了自己的核反应堆和核弹头,整个舰体从内部爆发.
We know them as inaccurate and misleading property descriptions.
我们认为对性状的这些描述是不准确的,且会使人产生误解。
They live in a remote area, inaccessible except by car.
他们住在一处偏远地区,只能开车去。
Pablo has rotted us here with inaction.
巴勃罗老是按兵不动,把我们拖烂啦.
Under the impulsion of its screw the " Resolute'sailed down the Thames.
决心号在暗轮的推动下向泰 晤 士河驶去.
I'm sure his remarks were rehearsed, not impromptu.
我肯定他的话是预先想好的, 不是即席讲的.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱