查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
错误出自粗心大意.用英语怎么说?
错误出自粗心大意.
Mistakes proceed from inadvertence.
相关词汇
mistakes
proceed
from
inadvertence
mistakes
n. 错误( mistake的名词复数 ),过失,误解,(用词或数字上的)错误;v. 弄错,误解( mistake的第三人称单数 ),认不出,误会,看错;
proceed
vi. 进行,前进,(沿特定路线)行进,(尤指打断后)继续说;n. 收入,获利;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
inadvertence
n. 不注意,怠慢,漫不经心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Imprecation you, help them more again some.
祈求您, 再多帮助她们一些吧.
He suffered his subjects to neglect the laws with impunity.
人们要是犯了法,他也不去惩办.
He touched his head impressively, and I nodded.
他郑重其事地用手碰碰脑袋, 我也点了点头.
They may have dreams, but the " imprinting " keeps pulling them back.
他们可能有梦想, 但 “ 烙印 ” 让他们止步不前.
I, rather imprudently, wished you good - night.
我相当冒失地祝你晚安.
I then begin to improvise melodies vocally.
接着我开始哼起即兴创作的旋律。
As one kind of building materials, wood is inadequately sturdy.
作为一种建筑材料, 木材不够结实.
The impressiveness was habitual and not for show , for spectators were few.
一阵冷飕飕的风向他迎面吹来.
She is usually labelled ( as ) an Impressionist.
人们通常把她称为印象派艺术家.
The integration is necessarily imprecise.
这种综合当然是不严密的.
The study confirmed many reports that doctors were improperly trained.
该调查证实了许多关于医生未接受充分培训的报道。
Many literary academics simply parrot a set of impressive-sounding phrases.
许多文人只是机械地模仿一套听上去令人印象深刻的说法。
We have reduced the enemy to impotence.
我们已经使敌人丧失战斗力.
She was sentenced to twenty years' imprisonment for poisoning and attempted murder.
她因投毒和谋杀未遂被判20年监禁。
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算