查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
落叶灌木类,如丁香 、 绣线菊 、 绣球花等.用英语怎么说?
落叶灌木类,如丁香 、 绣线菊 、 绣球花等.
Deciduous shrub style such as lilac, spirea, hydrangea, etc.
相关词汇
deciduous
shrub
style
such
as
lilac
hydrangea
etc
deciduous
adj. (指树木)每年落叶的;
shrub
n. 灌木,灌木丛,果汁甜酒,冰果汁水;
style
n. 方式,样式,时髦,仪表,品位;vt. 设计,称呼,为…造型;vi. 使符合流行式样,用刻刀作装饰画;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
lilac
n. [植]丁香花属,丁香花,紫丁香,丁香紫,淡紫色;adj. 丁香紫的淡紫色的;
hydrangea
n. 八仙花属;
etc
adv. 等等及其他,诸如此类;abbr. [拉丁语]et cetera(常读作 and so forth);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The process of cyanide free silver pulse electroplating is investigated in 5, 5 - dimethyl hydantoin ( DMH ) bath.
研究了5, 5- 二甲基乙内酰脲 ( DMH ) 无氰脉冲镀银工艺.
Results Arthroscopic debridement and intra - articular sodium hyaluronate injection could eliminate or alleviate the symptom of OA.
结果关节清理术加SH关节内注射能有效缓解或消除骨性关节炎的症状.
He was a grandson of T . H . Huxley and brother of Aldous Huxley.
汤玛斯? 亨利?赫胥黎之孙,阿尔道斯? 赫胥黎的兄长.
These compromise procedures were generally described as " hybrid rulemaking. "
这些妥协的程序一般波形容为: 混合型规则制定 ".
It is a hydra - headed tree of unreason with a thousand roots.
他是枝繁叶茂的无理性之蛇发妖树.
He was tall and broad with humped shoulders.
他身高体宽,双肩隆起。
"Ready?" I asked huskily.
“准备好了吗?”我声音沙哑地问道。
Kratos is released from Atlas'grasp as the Titan laughs humorously.
泰坦松开捏住奎托斯的手指,幽默地笑起来.
I cannot forget the hurtful things he said.
我无法忘记他的那些伤感情的话。
Two conversations with our longtime ally King Hussein bracketed the meeting with Ismail.
我们同长期的盟友侯赛因国王的两次谈话与我们同伊斯梅乐的会晤是同等重要的.
She gets the hump when people don't listen to her.
别人不听她的话时,她总是很生气.
Methods Hyaluronidase activity in 100 serum specimens were determined by ELBA - like assay.
方法采用ELISA -like 方法检测了卵巢恶性肿瘤患者术前血清、术后随访血清中透明质酸酶的活性.
Take cocaine: the mark - up between coca field and consumer is more than a hundredfold.
以可卡因为例: 可卡田里和消费者之间的差价高达上百倍.
But most banks are hunkering down for more misery , as defaults among consumers and companies spiral.
因为消费者和企业客户的违约开始螺旋形上升,大部分银行正在为更糟糕的情形做准备.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记