查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
细心的养牛者通常对一些异常反应比较注意.用英语怎么说?
细心的养牛者通常对一些异常反应比较注意.
Observant husbandmen usually hate some of the adverse reaction.
相关词汇
observant
husbandmen
usually
hate
some
of
the
adverse
reaction
observant
adj. 善于观察的,观察力敏锐的,严守教规的;
husbandmen
n. 农夫( husbandman的名词复数 );
usually
adv. 通常,经常,平常,惯常地,一直,向来,动不动,一般,素;
hate
vt. 仇恨,憎恨,厌恶,对…感到不喜欢或讨
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
adverse
adj. 不利的,有害的,逆的,相反的;
reaction
n. 反应,反作用力,反动,保守;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sitting in my uncle's lap , being humored all the way, I was feeling very good.
那时舅舅抱着我, 哄着我, 我觉得很温暖.
Humility is considered a virtue.
谦虚被认为是一种美德。
She went to pray for the soul of her late husband.
她去为亡夫的灵魂祈祷。
So may I humbly suggest we all do something next time.
那么鄙人可否建议下次我们大家都要做点事。
Are you still setting up for a humourist now?
你现在还自以为是幽默大师 吗 ?
They put some wet towels on the radiators to humidify the room.
他们在暖气片上放了些湿毛巾以使房间湿润.
Objective To explore the clinical effect of continual airway humidification aftertracheotomy.
目的探讨气管切开后持续气道湿化的临床效果.
It turned into a real humdinger of a game.
那场比赛变得扣人心弦。
The guard stopped his humming and turned his head sharply.
守卫停止了哼唱,猛地转过头。
Can meet the daily life humiture survey requirements.
能达到日常生活温湿度测量要求.
Sailors hung about while they waited to ship out.
水手们在等待离港的时候四处闲逛。
The new government seemed rather humdrum.
新政府看起来平庸无能。
The mere mention of food had triggered off hunger pangs.
单单提到食物就引起了阵阵饥饿感。
He said he'd call again, and hung up on me.
他说他会再打过来,就突然挂断了电话。
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器