查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这样的事情她却不震惊.用英语怎么说?
这样的事情她却不震惊.
Such things did not appear to horrify her.
相关词汇
such
things
did
not
appear
to
horrify
her
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
things
n. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
例句
Talk
things
through in stages. Do not accuse or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
例句
He
did
have a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
例句
It became very clear that the incident was
not
just an aberration, it was
not
just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
appear
vi. 出现,显现,出庭,出场,演出,似乎;
例句
He was ordered to
appear
the following day, but absconded...
他被传唤于第二天出庭,可是他逃跑了。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
horrify
vt. 使震惊,使感到恐怖;
例句
...a crime trend that will
horrify
all parents.
会让所有父母感到毛骨悚然的犯罪趋势
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the educative value of allowing broadcasters into their courts.
允许电视台进入他们的审判庭所具有的教育意义
It is a very rewarding exercise to work this out oneself...
独自解决这个问题是一次受益匪浅的锻炼。
There seems to be little difference whether you eat all your calorie allowance in one go, or spread it over the day...
不管你是一次性摄入全天的卡路里限量,还是在一天内分次摄入,结果好像没有多大差别。
I think Mapo beancurd and shredded meat in chilli sauce are quite special.
我觉得麻婆豆腐和鱼香肉丝味道不错.
Speculation was rife as to whom the prince might marry.
大家都在推测王子会娶谁.
Eddy Off hand , I'd say the Reader's Digests is my favorite.
艾迪:这么说吧, 我比较喜欢《读者》.
Honey is very sweet.
蜂蜜很甜。
The starving crowd clamoring for food.
饥饿的人群吵着要“食物”.
There was a Leica camera for sale in the window.
橱窗里有架莱卡相机待售。
He met with the Prime Minister of Japan for an hour.
他和日本首相会见了一个小时。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
inefficient
blacked
much
Tuesday
today
here
Make
any
at
they
by
biology
gluttonous
i
now
robin
events
acquaintance
phrases
l
Ming
A
learned
want
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
认识到
押韵
切成薄片
绘制地图
保持联系
受监视的
毁坏或亵渎
送
现代主义者
大学生
疲惫
转接板
来
西洋李子树
谈情说爱
用马栉梳
独裁政体
违背
连接词省略
打量
进去
知心
二糖
你自己
听写
下沉
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
在船上工作
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
史料编纂者
反弹
最新汉译英
manifests
tempers
undertakes
fault
lei
watts
thrusts
gestured
emerged
inundate
slain
amazing
solemn
ABI
scratched
chow
modern
blackcock
discord
pushes
cool
dog
lice
chapter
shifted
astringed
effable
friend
legends
最新汉译英
特别指出
铲形部份
卷心菜丝
超低空飞行
使完整
偷
受监视的
有性别的
专题论文集
如聚苯乙烯
史诗般的作品
无瑕可谪
盾形奖牌
罪犯有组织的
专科全书
行列式
超凡的个人魅力
卫矛羰碱
保持联系
咬紧牙关
像小妖精的
一回
自学的艺术家
发作性的
给安鬃毛
史料编纂者
品质优良的
治安推事
非生产性的
享乐主义
前期
列于表上
违背
拥挤
强烈反对某事物的
箱状物
主动建议
宴请
像熊一样的
明白无误的
杜鹃花目
深赤褐色的
狂热的诗
慎重拟定
石墨
转接板
做滑稽动作
周期
顺利