查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
兰开夏郡火锅也是有名的菜肴.用英语怎么说?
兰开夏郡火锅也是有名的菜肴.
Lancashire hotpot is a well known stew.
相关词汇
Lancashire
hotpot
is
well
known
stew
Lancashire
n. 兰开夏( 英格兰西北部的州);
hotpot
n. 焖罐菜肴,小电热锅;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
well
adv. 好,很,好意地,高高兴兴地;adj. 健康的,井的,良好的,恰当的;int. (用于表示惊讶,疑虑,接受等);n. 泉,源泉,水井;vi. (液体)涌出,流出,涌流,涌上;vt. 涌出,喷出;
known
adj. 大家知道的,已知的,知名的,向某人作自我介绍;v. 知道( know的过去分词 ),看到过,听到过,经历过;
stew
vt.& vi. 炖,煨,闷热,担忧;n. 炖煮的菜肴,烦恼,焦虑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He struck the ball straight into the hospitality tents.
他将球直接打进迎宾帐篷里。
She padded across the road and towards the bushes the hornbeam trees, and there she stopped.
她轻轻地穿过马路,朝着角树林后面的灌木丛走去.在那儿她停了下来.
Millie is already f with the 12 animal signs of the Chinese horoscope.
米莉早已熟悉中国星象中的12个动物生肖.
She was horrified at the dehumanisation involved in much of the imagery.
这些意象在很大程度上表现出的人性泯灭让她深感惊骇。
Mike is calling a fortune telling hotline.
麦克在打算命热线.
John seemed as horrified as I about his potential for violence.
约翰似乎和我一样害怕他自己会使用暴力。
She was received hospitably by her new family.
她的新家人热情地接待了她.
The hopper bottom sword is double close set, edge is pressurize rigorous.
出料口底刀为双重闭合装置,刀口密封严密.
He followed this with another horselaugh.
他说完这话又粗声大笑了一阵.
They reeled the hosepipe in rapidly.
他们迅速将水龙带卷好.
Hotkey categories and commands now appear in alphabetical order in the Hotkey Editor.
在快捷键编辑器中快捷键分类与命令现在以字母顺序排列出现.
He described it as the most horrendous experience of his life.
他形容这是自己一生中最可怕的经历。
He shifted his position from the horizontal.
他从水平姿势变换成其他姿势。
Swiss Basel international is horological gem exhibition is the most large - scale on the world professional exhibition.
瑞士巴塞尔国际钟表珠宝展览会是世界上最大规模的专业性展览会.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的