查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
激烈辩论的话题用英语怎么说?
激烈辩论的话题
a hotly debated topic
相关词汇
hotly
debated
topic
hotly
adv. 大发雷霆地,猛烈地,紧迫地,热心地;
例句
Gender discrimination is a
hotly
contested issue.
性别歧视是一个争论激烈的话题。
debated
v. 辩论( debate的过去式和过去分词 ),仔细考虑,思考,盘算;
例句
Taggart
debated
whether to have yet another double vodka...
塔格特思忖着是否再要一杯双份伏特加。
topic
n. 主题,话题,论题,标题,细目;
例句
When I taught, I would assign a
topic
to children which they would write about...
我教课时会给孩子们布置一个题目,让他们就这个题目写点东西。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Althouth very thin, the epidermis serves to protect the underlying dermis.
表皮虽然非常薄, 却可用来保护下层的真皮.
They are the leading manufacturer in both defence and commercial products.
在军工产品和民用产品的制造方面,他们都处于领先地位。
This disease is specific to this area.
这种疾病只发生在这一地区。
Objective To analyze the partial correlation problems by multilevel bivariate models.
目的探讨利用双变量多水平模型分析多重相关中的部分相关问题.
They appear to be in a mood to vote against office-holders in the elections.
他们在选举中似乎不愿选身居高位的人。
It is difficult to reach a consensus about electoral reform.
要就选举改革达成共识很困难。
Victorian houses can seem cold with their lofty ceilings and rambling rooms.
维多利亚式房屋屋顶高耸,房间布局凌乱,因此可能会显得较为阴冷。
There are far better yardsticks by which to assess Mourinho.
还有一些更好的标准去评估穆里尼奥的价值.
The scene was imprinted on my mind.
那个场面铭刻在我的心中。
The Jews are broken and gone ; the fragments of their people strew the world.
犹太人已经支离破碎、风飘云散了. 他们的人七零八落地散到世界各地.
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动