查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
激烈辩论的话题用英语怎么说?
激烈辩论的话题
a hotly debated topic
相关词汇
hotly
debated
topic
hotly
adv. 大发雷霆地,猛烈地,紧迫地,热心地;
debated
v. 辩论( debate的过去式和过去分词 ),仔细考虑,思考,盘算;
topic
n. 主题,话题,论题,标题,细目;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.
餐前小吃是应时蔬菜.
I used to keep them alive -- in a small hothouse. "
我养活它们, 养在小温室里. ”
Horseplay is OK at work as long as are off the clock.
马球是只要你的工作确定的关闭时钟.
You can not assign same hotkey to different items.
不能将同一热键分配给不同项目.
Mary was always the perfect hostess.
玛丽总是最殷勤的女主人。
It is forbidden to occupy basic farmland to develop horticulture or dig ponds to breed fish.
禁止占用基本农田发展林果业和挖塘养鱼.
To draw up someone's horoscope, you need to know their date and exact time of birth.
要想用星相替人算命, 就得知道他们确切的出生日期和时辰.
Swiss Basel international is horological gem exhibition is the most large - scale on the world professional exhibition.
瑞士巴塞尔国际钟表珠宝展览会是世界上最大规模的专业性展览会.
Millie is already f with the 12 animal signs of the Chinese horoscope.
米莉早已熟悉中国星象中的12个动物生肖.
It is brewed from malt and hops.
它用麦精和蛇麻草酿成.
Two women were quarrelling on the street, surrounded by horde of people.
有两个妇人在街上争吵, 被一大群人围住了.
Hosanna to the Son of David! Hosanna to the King of kings!
和散那归于大卫的子孙! 和散那归于万王之王!
Do away with the aging skin horniness, increase the blood circulation.
去除老化肌肤角质, 增加血液循环.
I suddenly have a bad case of horripilation. Was I being set up?
我突然感到一阵不安. 我会不会中计了?
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖