查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我对统计数据感到恐惧,对药物一窍不通。用英语怎么说?
我对统计数据感到恐惧,对药物一窍不通。
I'm statistic-phobic, and hopelessly ignorant of medicine.
相关词汇
and
hopelessly
ignorant
of
medicine
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hopelessly
adv. 绝望地,无望地,无可救药地,完完全全(用以表示强调);
ignorant
adj. 无知的,愚昧的,由无知引起的,无学识的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
medicine
n. 医学,药物,有功效的东西,良药;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The children had a competition to see who could hop the fastest.
孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快.
The results show significant non - synchronous changes in various components of the educational homogamy parameters.
资料分析的结果显示,教育同质婚配模型的各个参数间,存在著非同步性的变异.
Homophonic hypertexts are of a function of puns and rhetorically featured with humor, novelty and brevity.
谐音超文具有双关底文的功能,充满幽默 、 新异和简洁的修辞特点.
Return the mixture to the blender and puree briefly to homogenize the liquid.
又将煮好的混合液体倒入搅拌机中充分搅打至无颗粒.
Homologous parts, as has been remarked by some authors, tend to cohere.
某些作者曾经说过,同源部分有互相合生的倾向.
I can be very rude to motorists who hoot at me.
对那些朝我按喇叭的司机我会很不客气。
His gentle manner and honeyed tones reassured Andrew.
他温和的态度和悦耳的语调使安德鲁消除了疑虑。
Subsequently, the issuance of the homonymous drama caused a hot discussion in the and art circles.
随后, 同名剧本的发行,又在文艺界引发了一场场别开生面的讨论.
Though he often plays hooky , he does well in study.
他经常逃学, 然而他的功课却很好.
Homozygous races do not segregate on selfing.
自体受精不能分离纯合的生理小种.
Companies send him all over the world hooking up these complex systems.
公司派他到世界各地去连接这些复杂的系统.
There the gods turned Procne a swallow , Philomela a nightingale and Tereus a hoopoe.
在林中,众神将普鲁丝妮变为一只麻雀,将菲勒美拉变为一只夜莺,而将泰胜鸟.
They'll go to Hongkong by water.
他们将打水路去香港.
The vessel is sailing from Hongkong to Shanghai.
这船从香港开航驶往上海.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦