查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
约翰驱车穿过小巷向家驶去。用英语怎么说?
约翰驱车穿过小巷向家驶去。
John drove homeward through the lanes.
相关词汇
John
drove
homeward
through
the
lanes
John
n. 茅房,厕所;
drove
n. 人群 ,畜群;v. 驾驶(drive的过去式);
homeward
adv. 向家,向本国;adj. 向家的,向本国的;
through
prep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lanes
n. 小路( lane的名词复数 ),车道,航道,分道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This box is a hodgepodge of books, old toys and things.
这个箱子里,书 、 旧玩具及其他物品混杂在一起.
Went two many years, the sound of homebred shareware from blatant be attributed to calm.
两年多过去了, 国产共享软件的声音从喧嚣归于平静.
A holdup took place in broad daylight in a crowded street.
一起抢劫案竟在光天化日之下发生在一条热闹大街上.
He is the victim of a masked holdup.
他是一次蒙面抢劫的受害者.
In short, it's a bit of hodgepodge, full of stark contrasts.
简而言之, 有点儿像大杂烩, 反差强烈.
a season ticket holder
有季票的人
Dodos are flightless birds from the late Holocene.
渡渡鸟是全新世晚期不会飞翔的鸟类.
Punch card tabulating machine invented by Herman Hollerith. Wall Street Journal first published.
赫尔曼.霍尔瑞斯发明穿孔卡片制表机. 《华尔街日报》首次发行.
Recognize that hollowness; only you can fill it up.
只有正视这个空洞, 你才能填满它.
Meanwhile, homebred net swims the manufacturer also is accelerating the strength that extends overseas market.
与此同时, 国产网游厂商也在加快拓展海外市场的力度.
I heard him holler out, "Somebody bombed the Church."
我听见他大叫道:“有人炸了教堂。”
When we reached the homestead and were sitting on the stoep drinking our coffee, we heard that Richard had left quite suddenly and had gone back to England.
当我们赶到范·伦斯堡家,坐在他们家屋前的门廊上喝咖啡时, 却听说理查德已经不辞而别回英国去了.
The cat hogged himself to attack a big dog.
那只猫拱起背向一条大狗发起了攻击.
This bulletin mechanism hod been was implemented in SuperBase system.
该公告机制已在我们开发的CIMS信息 集成平台的原形系统SuperBase中得以实现.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素